1
00:01:35,733 --> 00:01:37,817
Where is Prince charming?

2
00:01:37,900 --> 00:01:39,067
Is he still asleep?

3
00:01:39,150 --> 00:01:40,442
He isn't awake yet.

4
00:01:40,525 --> 00:01:41,525
Bittu.

5
00:01:42,400 --> 00:01:43,567
Bittu.

6
00:01:44,442 --> 00:01:45,400
Bittu, wake up.

7
00:01:45,692 --> 00:01:47,650
- Or papa will be here.
- Let me sleep.

8
00:01:48,483 --> 00:01:49,525
Get up.

9
00:01:51,608 --> 00:01:57,108
Come on, sister,
you never let me sleep peacefully.

10
00:01:57,442 --> 00:01:58,900
Come on, sister...

11
00:01:59,108 --> 00:02:00,150
Papa was coming here.

12
00:02:00,233 --> 00:02:03,692
Papa's been bossing around a lot lately.

13
00:02:04,858 --> 00:02:05,983
Come on, freshen up.

14
00:02:06,108 --> 00:02:07,192
Breakfast's almost ready.

15
00:02:09,483 --> 00:02:10,692
Eight o'clock!

16
00:02:11,025 --> 00:02:12,942
Yes, why do you look so surprised?

17
00:02:13,025 --> 00:02:15,025
Eight is pretty routine in the morning.

18
00:02:18,733 --> 00:02:19,317
Yes, of course

19
00:02:19,400 --> 00:02:22,025
How can the team win without
Bittu Shukla?

20
00:02:29,733 --> 00:02:30,942
- Bittu. Bittu.
- Yes.

21
00:02:31,025 --> 00:02:32,317
Have a couple of pancakes, son.
Here.

22
00:02:37,275 --> 00:02:38,817
- Greetings, grandma.
- Listen...

23
00:02:38,900 --> 00:02:40,442
Where are you running
off to in the morning,

24
00:02:40,525 --> 00:02:41,733
with that bat of yours?

25
00:02:43,108 --> 00:02:44,442
I've an important match today, papa.

26
00:02:44,775 --> 00:02:47,233
Matches are not important, son.

27
00:02:47,733 --> 00:02:50,317
His job is more important.

28
00:02:50,817 --> 00:02:53,400
The time you waste hammering
balls with your bat,

29
00:02:53,983 --> 00:02:55,525
come down to shop instead.

30
00:02:56,108 --> 00:02:57,442
Make silver foils instead.

31
00:02:57,983 --> 00:02:59,775
Do you know where
silver foils are offered?

32
00:02:59,983 --> 00:03:01,775
At the temple of Vishwanath.

33
00:03:02,442 --> 00:03:03,733
I am a sportsman, father.

34
00:03:03,817 --> 00:03:06,400
I am not made to hammer
silver at your shop, papa.

35
00:03:07,150 --> 00:03:09,442
Pradeep, you always think small.

36
00:03:09,775 --> 00:03:11,942
If the boy earns fame,

37
00:03:12,192 --> 00:03:15,733
he'll make much more than
a government job or hammering silver.

38
00:03:15,858 --> 00:03:16,692
Exactly.

39
00:03:16,775 --> 00:03:18,025
Have you seen Dhoni movie?

40
00:03:18,817 --> 00:03:19,775
It's amazing.

41
00:03:19,858 --> 00:03:21,192
Watch it again.

42
00:03:21,275 --> 00:03:22,775
If he had a father like you,

43
00:03:22,858 --> 00:03:24,817
he would still be selling
tickets in the train.

44
00:03:24,900 --> 00:03:27,525
Don't demean the job
of a ticket collector.

45
00:03:28,025 --> 00:03:29,983
They are currently charging
a million for that position.

46
00:03:30,192 --> 00:03:30,858
I see.

47
00:03:30,942 --> 00:03:33,358
Instead of sweating under the hot sun,

48
00:03:33,775 --> 00:03:36,775
you should prepare for a government job.

49
00:03:37,108 --> 00:03:39,400
And once you get selected, son.

50
00:03:39,817 --> 00:03:41,650
you'll find a beautiful bride,

51
00:03:41,817 --> 00:03:43,608
and loads of gifts and dowry as well.

52
00:03:43,692 --> 00:03:44,858
Bittu is only 21.

53
00:03:44,942 --> 00:03:48,192
Even I was 21 when
Nandini was already born.

54
00:03:48,275 --> 00:03:49,900
It was only sister,

55
00:03:49,983 --> 00:03:51,442
not some P. T. Usha.

56
00:03:51,525 --> 00:03:52,442
Quiet.

57
00:03:53,442 --> 00:03:55,483
Nandini.

58
00:04:07,358 --> 00:04:08,358
All good.

59
00:04:08,442 --> 00:04:09,567
Hello, mic check.

60
00:04:09,650 --> 00:04:14,942
Welcome to the final day of this tournament
organised by the Chunar Cricket Association!

61
00:04:16,233 --> 00:04:18,608
And Abhishek takes another wicket,

62
00:04:18,692 --> 00:04:21,567
and sends the player back to the pavilion!

63
00:04:21,650 --> 00:04:24,608
Another wicket down.
Hurry up, Bittu, please.

64
00:04:26,275 --> 00:04:27,192
There you are.

65
00:04:27,275 --> 00:04:28,400
Listen...

66
00:04:28,442 --> 00:04:29,817
What took you so long?

67
00:04:29,900 --> 00:04:31,317
We're eight wickets down.

68
00:04:31,400 --> 00:04:32,400
This is war!

69
00:04:32,442 --> 00:04:33,192
I'll get on it, sir.

70
00:04:33,275 --> 00:04:34,567
- Only you can make us win.
- Okay.

71
00:04:34,650 --> 00:04:36,400
We're eight wickets down,
don't let it be nine.

72
00:04:36,442 --> 00:04:37,025
Don't worry.

73
00:04:37,150 --> 00:04:38,192
- Promise?
- Promise!

74
00:04:39,150 --> 00:04:41,942
Son of Chunar, Cricket fanatic,

75
00:04:42,025 --> 00:04:44,567
Bittu Shukla arriving on the crease.

76
00:04:44,650 --> 00:04:48,108
This is going to be an interesting inning.

77
00:05:00,442 --> 00:05:02,608
Sagar pacing at Rajdhani speed,

78
00:05:02,692 --> 00:05:05,400
crosses the umpire and

79
00:05:05,442 --> 00:05:07,108
Kaziiing...

80
00:05:08,692 --> 00:05:11,817
What a close shave for Bittu Shukla!

81
00:05:13,608 --> 00:05:15,150
It's a battlefield!

82
00:05:15,233 --> 00:05:16,358
Do or die!

83
00:05:16,442 --> 00:05:18,358
Smash it, bro!

84
00:05:18,775 --> 00:05:20,150
What's the matter, Bittu?

85
00:05:20,233 --> 00:05:21,525
Can't see the ball?

86
00:05:21,942 --> 00:05:23,775
Bro, I was not watching.

87
00:05:24,650 --> 00:05:25,942
All the best, Bittu.

88
00:05:27,317 --> 00:05:28,442
My focus was else where.

89
00:05:29,442 --> 00:05:31,983
I've got a solid pacer from Benaras.

90
00:05:32,192 --> 00:05:33,942
He's a legend in UP.

91
00:05:35,233 --> 00:05:36,442
The ball's going to come in bullet speed.

92
00:05:36,525 --> 00:05:37,650
Zing!

93
00:05:42,650 --> 00:05:45,108
24 runs to win in four balls.

94
00:05:48,900 --> 00:05:52,525
And that's a huge six.

95
00:05:57,400 --> 00:05:58,150
Come on...

96
00:05:59,442 --> 00:06:02,025
Three balls to go and 18 runs to win.

97
00:06:02,150 --> 00:06:04,983
And the next ball at missile's speed...

98
00:06:10,692 --> 00:06:13,233
Again played away for a six.

99
00:06:14,525 --> 00:06:16,567
Bittu, very good!

100
00:06:16,650 --> 00:06:19,317
Seems like he's been
possessed by Virat Kohli...

101
00:06:19,400 --> 00:06:20,775
That went at bullet speed.

102
00:06:20,858 --> 00:06:22,025
Zing!

103
00:06:24,525 --> 00:06:27,692
Excitement among the crowd!

104
00:06:27,775 --> 00:06:30,442
Bittu is ready again.

105
00:06:32,233 --> 00:06:35,442
And Bittu sends that soaring again.

106
00:06:37,192 --> 00:06:40,317
What a sight.
He has sent that out of the ground!

107
00:06:43,817 --> 00:06:46,692
Phalgun festivals,

108
00:06:46,775 --> 00:06:48,817
who will win this tournament.

109
00:06:48,900 --> 00:06:51,192
Who will be the king?

110
00:06:52,150 --> 00:06:54,358
Rajdhani is ready to ball again,

111
00:06:54,442 --> 00:06:56,192
everyone's holding their breath.

112
00:06:58,942 --> 00:07:01,442
And he's knocked that
out of the ground again.

113
00:07:01,692 --> 00:07:08,525
Bittu's team wins the tournament
organised by Chunar Cricket Association.

114
00:07:21,192 --> 00:07:22,733
What a match, Bittu!

115
00:07:22,817 --> 00:07:23,608
Amazing.

116
00:07:23,692 --> 00:07:25,650
You really taught that Abhishek a lesson.

117
00:07:25,733 --> 00:07:27,400
Wait! I will show Abhishek...

118
00:07:27,442 --> 00:07:30,775
- Shuklaji, four consecutive boundaries.
- Yes.

119
00:07:30,858 --> 00:07:32,900
You were amazing.

120
00:07:34,650 --> 00:07:36,233
I was just...

121
00:07:36,442 --> 00:07:37,942
See, I took some pictures.

122
00:07:38,025 --> 00:07:39,442
Show me.

123
00:07:40,275 --> 00:07:41,567
How is it?

124
00:07:45,525 --> 00:07:48,358
The camera's quality becomes
distorted if I zoom too much.

125
00:07:48,983 --> 00:07:51,108
Quality doesn't matter, Sapna.

126
00:07:52,358 --> 00:07:55,317
Your pictures need to be understood.

127
00:07:56,108 --> 00:07:56,858
Isn't it?

128
00:07:56,942 --> 00:07:57,692
Yes.

129
00:07:57,775 --> 00:07:58,942
Let me see. Let me see.

130
00:08:02,025 --> 00:08:04,775
How is brother Mayank's wedding
preparations coming along, Sapna?

131
00:08:05,483 --> 00:08:06,983
Don't ask, Bittu.

132
00:08:07,233 --> 00:08:08,775
It seems more like a
market than a wedding house.

133
00:08:08,858 --> 00:08:10,525
But he's always explaining to everyone,

134
00:08:10,608 --> 00:08:12,442
because he wants to marry his love.

135
00:08:12,817 --> 00:08:13,942
Marry his love.

136
00:08:15,233 --> 00:08:16,400
And you?

137
00:08:16,817 --> 00:08:17,983
- Me?
- Yes.

138
00:08:19,108 --> 00:08:20,983
I'm always on brother Mayank's side.

139
00:08:21,775 --> 00:08:25,483
Even the sight of the
one we love makes you happy.

140
00:08:25,900 --> 00:08:28,150
And if you get an opportunity
to spend your life with him,

141
00:08:28,233 --> 00:08:29,567
then what more can you ask for?

142
00:08:29,650 --> 00:08:31,108
What more can we ask for, Sapna?

143
00:08:32,358 --> 00:08:33,733
That's true.

144
00:08:34,692 --> 00:08:36,983
My thoughts exactly.

145
00:08:37,525 --> 00:08:41,608
So are you going to
marry the one you love?

146
00:08:43,108 --> 00:08:44,233
Of course.

147
00:08:44,317 --> 00:08:46,525
But even I don't know
who will be my love.

148
00:08:47,025 --> 00:08:48,150
What?

149
00:08:48,442 --> 00:08:49,608
I don't know.

150
00:08:50,733 --> 00:08:54,442
There must be a prince charming
who must be dreaming of Sapna.

151
00:08:54,817 --> 00:08:56,650
I forgot to mention,

152
00:08:56,942 --> 00:08:59,358
I dreamt of you last night, Sapna.

153
00:08:59,442 --> 00:09:01,442
We were there too.

154
00:09:03,442 --> 00:09:06,483
Leave it, Bittu. You're a daydreamer.

155
00:09:07,233 --> 00:09:08,650
Be on time tomorrow.

156
00:09:08,733 --> 00:09:09,817
See you.

157
00:09:23,025 --> 00:09:26,192
Pandey's looking after the arrangements,

158
00:09:26,400 --> 00:09:28,025
in brother's Mayank's wedding.

159
00:09:28,442 --> 00:09:30,150
So we'll all be there.

160
00:09:30,400 --> 00:09:31,775
Understand.

161
00:09:33,442 --> 00:09:34,567
This is your first opportunity.

162
00:09:34,650 --> 00:09:36,108
Tell her at the first chance you get.

163
00:09:36,192 --> 00:09:38,692
Otherwise, you'll be her Facebook friend.

164
00:09:40,275 --> 00:09:41,775
Man up and say I love you,

165
00:09:41,900 --> 00:09:44,317
or be sure to tell her that,

166
00:09:44,400 --> 00:09:46,442
you won't be the uncle of her children.

167
00:09:46,900 --> 00:09:51,442
I won't be able to see
you get ditched in love.

168
00:09:57,942 --> 00:10:00,567
indistinct chatter

169
00:10:05,692 --> 00:10:06,858
What is all this?

170
00:10:08,442 --> 00:10:10,108
I said what is all this?

171
00:10:10,192 --> 00:10:11,108
What?

172
00:10:11,192 --> 00:10:13,650
In our culture, daughters are sent away,
Tea...

173
00:10:13,733 --> 00:10:14,817
not sons.

174
00:10:15,442 --> 00:10:18,275
This is all I had to see...

175
00:10:19,150 --> 00:10:22,442
- Right.
- We educated Mayank, made him a reporter,

176
00:10:22,525 --> 00:10:24,858
so he would bring him
a beautiful bride home.

177
00:10:24,942 --> 00:10:25,775
Absolutely.

178
00:10:25,858 --> 00:10:29,483
And we'll also get back
what we spent on his education.

179
00:10:29,692 --> 00:10:31,150
Was I wrong?

180
00:10:31,233 --> 00:10:33,317
Did anyone say that you were wrong?

181
00:10:33,400 --> 00:10:35,733
The bride's more educated than Mayank.

182
00:10:36,483 --> 00:10:38,400
She's the senior journalist in UP Times.

183
00:10:38,442 --> 00:10:40,233
We'll be embarrassed in front of society.

184
00:10:40,317 --> 00:10:41,442
Understand.

185
00:10:41,483 --> 00:10:44,567
Everyone's speaking about
equality these days, uncle.

186
00:10:44,775 --> 00:10:46,650
There's nothing wrong with it.

187
00:10:46,983 --> 00:10:50,108
Everyone will talk about this wedding.

188
00:10:50,483 --> 00:10:51,442
And me?

189
00:10:52,275 --> 00:10:53,733
Everyone mother has a dream.

190
00:10:53,817 --> 00:10:56,233
That the daughter-in-law stays with her.

191
00:10:56,317 --> 00:10:57,983
- Exactly.
- Am I right, sister-in-law?

192
00:10:58,192 --> 00:11:00,400
And handles the safe keys.

193
00:11:00,442 --> 00:11:01,900
Safe keys?

194
00:11:02,525 --> 00:11:04,525
- Yes.
- What keys, Pushpa?

195
00:11:05,483 --> 00:11:07,442
When our fridge breaks down,

196
00:11:07,983 --> 00:11:12,233
she keeps milk inside to hide it
from the cat.

197
00:11:12,483 --> 00:11:13,525
Safe keys!

198
00:11:13,608 --> 00:11:14,858
The fridge is bound to break down.

199
00:11:14,942 --> 00:11:17,358
My father gave me
the fridge at my wedding.

200
00:11:17,983 --> 00:11:19,108
Even marriages don't last for 27-years,

201
00:11:19,192 --> 00:11:20,108
how can you expect
a fridge to keep working?

202
00:11:20,192 --> 00:11:21,692
The TV's still working.

203
00:11:21,983 --> 00:11:24,192
We'll be on every channel.
Sister-in-law.

204
00:11:24,275 --> 00:11:26,900
You'll be the first parents
to agree to such a wedding.

205
00:11:27,858 --> 00:11:29,733
And anyway, the media's completely dry.

206
00:11:29,983 --> 00:11:31,650
No heroine's making any comments,

207
00:11:31,733 --> 00:11:33,275
or leaving the country.

208
00:11:33,358 --> 00:11:34,942
Nor does India want to know.

209
00:11:35,275 --> 00:11:37,442
In this case,
our wedding will make breaking news.

210
00:11:37,483 --> 00:11:39,650
All you think about is breaking news.

211
00:11:39,733 --> 00:11:40,858
That's all.

212
00:11:41,442 --> 00:11:43,775
You know what, make a baby.

213
00:11:43,858 --> 00:11:45,275
And that will be bigger breaking news.

214
00:11:45,400 --> 00:11:46,442
You're right, uncle.

215
00:11:46,483 --> 00:11:47,817
This is common in America,

216
00:11:47,900 --> 00:11:49,983
when two guys get married.
What?

217
00:11:50,483 --> 00:11:51,817
- What is she saying?
- Shut up.

218
00:11:52,442 --> 00:11:53,858
Always engrossed in your phone,

219
00:11:53,942 --> 00:11:55,025
what else do you expect her to learn.

220
00:11:55,942 --> 00:11:56,942
Wait a minute, brother.

221
00:11:57,567 --> 00:11:59,108
Are you serious?
oh, come on.

222
00:11:59,192 --> 00:12:00,983
She's just talking nonsense.
Why are you...

223
00:12:01,067 --> 00:12:02,650
I mean two guys...

224
00:12:07,483 --> 00:12:09,483
Where are you going
all decked up?

225
00:12:10,358 --> 00:12:11,317
To meet Sapna?

226
00:12:11,442 --> 00:12:12,817
Yes.

227
00:12:13,817 --> 00:12:15,025
Did you tell her yet?

228
00:12:16,525 --> 00:12:19,067
I'm going to tell her today, grandma.

229
00:12:19,483 --> 00:12:21,733
Look in her eyes when you do,

230
00:12:21,983 --> 00:12:22,983
it's much more effective.

231
00:12:23,067 --> 00:12:24,692
- Is it?
- Yes.

232
00:12:30,025 --> 00:12:31,525
Buy something for her.

233
00:12:32,442 --> 00:12:33,233
Grandma...

234
00:12:34,067 --> 00:12:36,108
Stupid...

235
00:12:37,025 --> 00:12:38,567
Breaking News!

236
00:12:38,650 --> 00:12:42,900
Women are equalling men in every field.

237
00:12:42,983 --> 00:12:45,442
Wait a minute, Mr. Reporter.

238
00:12:45,525 --> 00:12:47,317
Why didn't you tell me, sister-in-law?

239
00:12:47,400 --> 00:12:48,442
Careful. Careful.

240
00:12:48,525 --> 00:12:49,942
- Hold her hand.
- She might fall.

241
00:12:50,025 --> 00:12:51,775
Sister-in-law is already overweight.

242
00:12:51,858 --> 00:12:53,400
Sister-in-law, careful.

243
00:12:53,442 --> 00:12:55,067
Now, this is equality.

244
00:12:56,233 --> 00:13:01,525
We're getting to see another
example in today's unique wedding,

245
00:13:01,608 --> 00:13:02,817
where a woman...

246
00:13:02,900 --> 00:13:05,858
Yes, a woman will
come riding a stallion...

247
00:13:05,942 --> 00:13:07,817
- Will it be a stallion or a mare?
- Mare. Mare.

248
00:13:07,900 --> 00:13:09,192
No, no, it will be a stallion.

249
00:13:09,317 --> 00:13:12,108
I said stallion means stallion.

250
00:13:12,192 --> 00:13:13,775
- Brother...
- Tell them it has to be a stallion.

251
00:13:13,858 --> 00:13:15,775
Enough.
Listen to me.

252
00:13:15,900 --> 00:13:17,358
It's going to be a stallion.

253
00:13:18,233 --> 00:13:19,900
She will come riding a stallion,

254
00:13:19,983 --> 00:13:22,692
and take her husband with her.

255
00:13:22,775 --> 00:13:27,233
So let's find out how
the groom's family is feeling.

256
00:13:27,358 --> 00:13:30,442
You see, brother here
is the eldest in our family.

257
00:13:30,483 --> 00:13:32,442
- He'll tell you.
- Yes, I'll tell you.

258
00:13:32,608 --> 00:13:34,442
- What are you doing?
- Ramprakash...

259
00:13:34,525 --> 00:13:40,900
I was saying that we've never
differentiated between boys and girls.

260
00:13:41,483 --> 00:13:43,025
- Brother...
- Isn't that right, dear?

261
00:13:43,567 --> 00:13:47,442
The best part is that we're all on TV.

262
00:13:47,858 --> 00:13:49,858
And you're also looking beautiful,
sister-in-law.

263
00:13:49,942 --> 00:13:50,900
Mother...

264
00:13:51,150 --> 00:13:52,775
Mother is the pillar of the family.

265
00:13:52,942 --> 00:13:54,817
Since the mother is
the pillar of the family,

266
00:13:54,900 --> 00:13:58,108
so let's find out how
the groom's mother is feeling.

267
00:13:58,192 --> 00:13:59,358
- What am I going to say?
- Who is the groom's mother?

268
00:13:59,442 --> 00:14:00,150
- She is.
- She is.

269
00:14:00,233 --> 00:14:01,525
Speak up. Speak up.

270
00:14:01,692 --> 00:14:03,358
Tell them.
Tell them, daughter-in-law.

271
00:14:03,442 --> 00:14:04,733
Tell them.

272
00:14:04,817 --> 00:14:07,150
How do I say how I'm feeling?

273
00:14:07,233 --> 00:14:09,983
Not here...
Look in the camera?

274
00:14:10,525 --> 00:14:12,692
- Tell them, daughter-in-law.
- My heart's skilling a beat.

275
00:14:13,442 --> 00:14:17,400
I feel empty on the inside.

276
00:14:17,525 --> 00:14:20,442
As if someone's stealing my purse,

277
00:14:20,525 --> 00:14:21,900
and there's nothing I can do.

278
00:14:21,983 --> 00:14:24,400
I'm running, but...
Your purse is empty anyway.

279
00:14:24,483 --> 00:14:26,442
Don't be surprised.
He'll get filled up there.

280
00:14:26,858 --> 00:14:28,900
Wait a minute,
I've something to say, brother.

281
00:14:28,983 --> 00:14:30,650
Sanjay. Sanjay.

282
00:14:31,233 --> 00:14:36,108
This is Sanjay Tiwari with
his mobile cameraman Anurag, UP Times.

283
00:14:37,400 --> 00:14:38,358
Even I wanted to say something.

284
00:14:38,442 --> 00:14:40,400
- It's done, sir. It's done.
- How can it be done?

285
00:14:41,025 --> 00:14:42,442
What a crazy family?

286
00:14:42,817 --> 00:14:44,608
They are worried about their purse,
and not their son.

287
00:14:44,983 --> 00:14:47,442
Forget the purse, where is Bittu?

288
00:14:48,025 --> 00:14:49,317
Right.

289
00:14:49,400 --> 00:14:52,025
"It's the talk of the town, "

290
00:14:52,108 --> 00:14:54,608
"that you can cast a spell. "

291
00:14:54,692 --> 00:14:57,442
"With just a touch, "

292
00:14:57,483 --> 00:14:59,733
"you can turn anything to gold. "

293
00:14:59,817 --> 00:15:02,442
"It's the talk of the town, "

294
00:15:02,483 --> 00:15:05,108
"that you can cast a spell. "

295
00:15:05,192 --> 00:15:06,692
"With just a touch, "

296
00:15:06,775 --> 00:15:09,567
"you can turn anything to gold. "

297
00:15:42,733 --> 00:15:45,442
"For years I've been preparing, "

298
00:15:45,525 --> 00:15:47,983
"on what to say and how. "

299
00:15:48,067 --> 00:15:50,692
"I picked dates myself, "

300
00:15:50,775 --> 00:15:53,400
"and also ignored them. "

301
00:15:53,442 --> 00:15:58,650
"You know I completely
freeze in front of you. "

302
00:15:58,733 --> 00:16:01,317
"Since the time I know, "

303
00:16:01,400 --> 00:16:03,608
"I lose my senses around you. "

304
00:16:03,692 --> 00:16:08,983
"Pick my words from my silence. "

305
00:16:09,067 --> 00:16:14,317
"I'll stay quiet and you will listen. "

306
00:16:14,400 --> 00:16:19,525
"I'll stay quiet and you will listen. "

307
00:16:19,608 --> 00:16:25,108
"Pick my words from my silence. "

308
00:16:25,192 --> 00:16:30,233
"I'll stay quiet and you will listen. "

309
00:16:30,358 --> 00:16:35,358
"I'll stay quiet and you will listen. "

310
00:16:51,983 --> 00:16:57,442
"I write poems on you
on the back of the book. "

311
00:17:02,775 --> 00:17:05,608
"Can't dare to give it to you, "

312
00:17:05,692 --> 00:17:09,108
"I read them myself. "

313
00:17:13,317 --> 00:17:15,733
"It's true we're old friends, "

314
00:17:15,817 --> 00:17:18,733
"my love isn't fake. "

315
00:17:18,817 --> 00:17:21,483
"But I fear we'll no longer be friends, "

316
00:17:21,567 --> 00:17:23,733
"if I say this to you. "

317
00:17:23,817 --> 00:17:26,567
"Beyond this agreement or rejection, "

318
00:17:26,650 --> 00:17:29,067
"I might choose you. "

319
00:17:29,150 --> 00:17:34,358
"I'll stay quiet and you will listen. "

320
00:17:34,442 --> 00:17:39,567
"I'll stay quiet and you will listen. "

321
00:17:39,650 --> 00:17:45,025
"Pick my words from my silence. "

322
00:17:45,108 --> 00:17:50,317
"I'll stay quiet and you will listen. "

323
00:17:50,400 --> 00:17:55,442
"I'll stay quiet and you will listen. "

324
00:17:56,025 --> 00:17:58,567
"I'll stay quiet and you will listen. "

325
00:17:58,650 --> 00:18:01,108
"I'll stay quiet and you will listen. "

326
00:18:01,192 --> 00:18:04,067
"I'll stay quiet and you will listen. "

327
00:18:04,150 --> 00:18:06,525
"I'll stay quiet and you will listen. "

328
00:18:06,608 --> 00:18:09,317
"I'll stay quiet and you will listen. "

329
00:18:09,400 --> 00:18:11,733
"I'll stay quiet and you will listen. "

330
00:18:11,817 --> 00:18:14,942
"I'll stay quiet and you will listen. "

331
00:18:22,875 --> 00:18:23,667
Come with me,

332
00:18:23,750 --> 00:18:24,583
I want to show you something.

333
00:18:24,667 --> 00:18:25,708
Where are you taking me?

334
00:18:25,792 --> 00:18:27,458
- The guests will be arriving any minute.
- Come on.

335
00:18:27,542 --> 00:18:28,500
What is it?

336
00:18:28,583 --> 00:18:29,792
Look...

337
00:18:29,875 --> 00:18:32,333
- Gift.
- Arjun sent this gift for me from Delhi.

338
00:18:32,958 --> 00:18:34,083
Show me.

339
00:18:34,583 --> 00:18:36,083
Hurry up.

340
00:18:40,500 --> 00:18:41,417
Isn't it nice?

341
00:18:41,500 --> 00:18:42,500
Ajju, huh.

342
00:18:42,667 --> 00:18:43,833
Show me.

343
00:18:45,708 --> 00:18:48,042
Yes... it's nice,

344
00:18:49,583 --> 00:18:51,208
but not as good as the iPhone.

345
00:18:52,458 --> 00:18:53,500
iPhone?

346
00:18:53,583 --> 00:18:57,250
iPhone is awesome. It's got three cameras.

347
00:18:57,333 --> 00:18:58,667
Clear picture quality.

348
00:18:59,125 --> 00:19:01,833
Imagine what crystal clear
pictures I can post on Instagram.

349
00:19:04,208 --> 00:19:05,833
I wish I had a boyfriend,

350
00:19:06,375 --> 00:19:08,042
who would gift me
an iPhone on my birthday.

351
00:19:08,500 --> 00:19:10,833
I'll straight away say
'I love you' to him, Gittu.

352
00:19:10,958 --> 00:19:12,083
Honestly.

353
00:19:13,792 --> 00:19:15,375
This isn't bad either.

354
00:19:15,458 --> 00:19:16,875
Even this has four cameras.

355
00:19:21,792 --> 00:19:23,875
Love's making awesome progress.

356
00:19:25,458 --> 00:19:29,125
I mean earlier guys
would only do recharge,

357
00:19:29,458 --> 00:19:30,625
and that would do the trick.

358
00:19:32,458 --> 00:19:35,125
But now you've to give an iPhone,
doesn't sound fair.

359
00:19:35,750 --> 00:19:37,708
This is why no girl ever
gives you any attention.

360
00:19:38,500 --> 00:19:40,792
People used to build
the Taj Mahal for their love,

361
00:19:40,958 --> 00:19:42,458
you're wailing over an iPhone.

362
00:19:42,500 --> 00:19:44,333
After they were dead.

363
00:19:48,875 --> 00:19:50,083
Bittu, leave him.

364
00:19:50,625 --> 00:19:53,583
When is sister-in-law's birthday?

365
00:19:55,667 --> 00:19:57,458
Her birthday's on the 16th of March.

366
00:19:58,792 --> 00:19:59,875
And you'll see,

367
00:20:00,542 --> 00:20:02,333
this time Sapna will propose to me,

368
00:20:03,125 --> 00:20:05,250
and she'll do it publicly.

369
00:20:07,375 --> 00:20:08,417
She will. She will.

370
00:20:08,500 --> 00:20:10,500
And I'll just hug her...

371
00:20:10,542 --> 00:20:11,708
As soon as she proposes.
Right away.

372
00:20:11,792 --> 00:20:13,583
Will you marry me?

373
00:20:13,667 --> 00:20:15,375
She will say I will.

374
00:20:16,708 --> 00:20:17,833
Won't that be fun?

375
00:20:32,042 --> 00:20:35,458
''Fragrance of the heart''.

376
00:20:38,167 --> 00:20:40,167
"Fragrance of the heart''.

377
00:20:40,250 --> 00:20:46,125
Come, let's find out from
Anjali who is the face of change,

378
00:20:46,208 --> 00:20:48,167
and the bride of this
unique wedding is feeling.

379
00:20:48,250 --> 00:20:50,167
Anjali, today is a big day for you.

380
00:20:50,250 --> 00:20:51,708
How are you feeling?

381
00:20:52,375 --> 00:20:56,167
India is changing but a
lot of people cannot digest this,

382
00:20:56,250 --> 00:20:58,583
but this is the new normal.

383
00:20:58,833 --> 00:21:02,458
Will this wedding bring
a change in the society,

384
00:21:02,500 --> 00:21:06,083
or will it just be a publicity stunt?

385
00:21:06,167 --> 00:21:10,167
This is Sanjay Tiwari with
his mobile cameraman Anurag, UP Times.

386
00:21:10,250 --> 00:21:12,750
Folk song.

387
00:21:12,833 --> 00:21:15,833
Folk song.

388
00:21:15,917 --> 00:21:18,875
Folk song

389
00:21:18,958 --> 00:21:22,417
Folk song

390
00:21:22,500 --> 00:21:26,292
Folk song

391
00:21:28,625 --> 00:21:33,542
Folk song

392
00:21:33,583 --> 00:21:37,417
Folk song

393
00:21:37,500 --> 00:21:41,875
Folk song

394
00:21:41,958 --> 00:21:46,542
Folk song

395
00:21:46,625 --> 00:21:51,125
Folk song

396
00:21:51,208 --> 00:21:55,708
Folk song

397
00:21:55,792 --> 00:21:58,625
Folk song

398
00:22:20,333 --> 00:22:21,750
- iPhone?
- Yes, grandma.

399
00:22:22,375 --> 00:22:23,292
What is it?

400
00:22:23,375 --> 00:22:26,125
It's an awesome phone, grandma.

401
00:22:26,208 --> 00:22:28,708
It's... sensational.

402
00:22:30,875 --> 00:22:32,500
Did she ask you for one?

403
00:22:32,667 --> 00:22:34,625
She didn't but I overheard her.

404
00:22:35,958 --> 00:22:37,083
She likes it.

405
00:22:37,500 --> 00:22:38,833
Are you going to gift her one?

406
00:22:39,042 --> 00:22:40,042
Yes, grandma.

407
00:22:41,833 --> 00:22:43,417
How much is it for?

408
00:22:43,958 --> 00:22:45,167
It's just a phone, grandma.

409
00:22:45,250 --> 00:22:46,292
How much do you think it will cost.

410
00:22:46,625 --> 00:22:47,500
We'll manage.

411
00:22:48,417 --> 00:22:50,125
- Do I break it?
- Yes.

412
00:22:51,875 --> 00:22:52,792
Break it. Break it.

413
00:22:52,875 --> 00:22:54,375
Break it.

414
00:22:54,875 --> 00:22:55,750
Break it.

415
00:23:01,375 --> 00:23:02,417
There's no one around.

416
00:23:06,708 --> 00:23:07,708
100...

417
00:23:09,417 --> 00:23:10,542
200...

418
00:23:11,958 --> 00:23:13,417
830...

419
00:23:13,500 --> 00:23:14,583
This is 830 rupees.

420
00:23:14,667 --> 00:23:15,958
And we've loose change.

421
00:23:16,042 --> 00:23:17,625
- How much is this?
- 2000.

422
00:23:17,708 --> 00:23:18,792
- How much?
- 2000.

423
00:23:20,208 --> 00:23:22,542
2...830...

424
00:23:27,292 --> 00:23:29,542
Should be or else I've Chiku and Salman.

425
00:23:29,625 --> 00:23:30,750
We'll manage something.

426
00:23:32,375 --> 00:23:33,333
How much are these?

427
00:23:34,333 --> 00:23:35,625
It will take all day to count these?

428
00:23:35,708 --> 00:23:36,833
You know what,

429
00:23:36,958 --> 00:23:38,125
you count these while I'll count these.

430
00:23:38,208 --> 00:23:39,250
Okay, fine.

431
00:23:44,375 --> 00:23:46,458
Although every phone in this shop,

432
00:23:46,500 --> 00:23:48,750
is dying to jump in your hands.

433
00:23:48,833 --> 00:23:52,500
But this will suit better
in your beautiful hands.

434
00:23:56,542 --> 00:23:57,667
It's a match.

435
00:23:58,875 --> 00:24:00,375
But it's expensive.

436
00:24:00,500 --> 00:24:01,667
I see...

437
00:24:02,208 --> 00:24:03,708
We're giving a special discount.

438
00:24:03,792 --> 00:24:05,708
Dosti, 30 per cent off.

439
00:24:07,000 --> 00:24:08,167
Friends?

440
00:24:14,208 --> 00:24:16,250
Doesn't matter. Will do?

441
00:24:16,333 --> 00:24:17,208
Do I pack this?

442
00:24:17,292 --> 00:24:20,500
By the way,
we've special discounts on covers as well.

443
00:24:20,708 --> 00:24:21,958
Do come back.

444
00:24:24,083 --> 00:24:25,208
Thank you.

445
00:24:30,625 --> 00:24:31,500
Daboo.

446
00:24:31,583 --> 00:24:33,500
See how I hooked her.

447
00:24:33,958 --> 00:24:36,875
You aimed straight for the heart.

448
00:24:42,625 --> 00:24:43,833
Hello.

449
00:24:44,208 --> 00:24:45,500
Do you have covers?

450
00:24:45,708 --> 00:24:47,250
I needed a cover for this.

451
00:24:47,667 --> 00:24:49,833
We've special covers for this one.

452
00:24:50,292 --> 00:24:51,208
This side, please.

453
00:24:51,292 --> 00:24:52,208
Daboo, show her covers.

454
00:24:52,292 --> 00:24:53,708
Please...

455
00:24:58,583 --> 00:25:00,333
You took too long to show up, Sapna.

456
00:25:01,167 --> 00:25:02,417
Can't wait so long.

457
00:25:02,542 --> 00:25:03,875
But anyway...

458
00:25:04,500 --> 00:25:07,542
I can wait only for your sake,

459
00:25:07,625 --> 00:25:09,042
with my Mucci's on.

460
00:25:09,542 --> 00:25:11,500
But how do I console the one,

461
00:25:11,583 --> 00:25:16,042
who's restless to whisper in your ears?

462
00:25:17,333 --> 00:25:19,292
- I've been looking for this.
- Isn't it?

463
00:25:20,292 --> 00:25:21,125
Isn't this awesome?

464
00:25:22,083 --> 00:25:23,333
Where did you find it?

465
00:25:23,417 --> 00:25:24,583
On my trip to Benares.

466
00:25:24,667 --> 00:25:26,167
This was the only piece left.

467
00:25:26,250 --> 00:25:28,458
Five other guys were
fighting over this last piece.

468
00:25:28,500 --> 00:25:29,417
Five.

469
00:25:29,500 --> 00:25:30,750
But I dived in too.

470
00:25:31,083 --> 00:25:33,833
Even if I've to spill
every last drop of my blood,

471
00:25:33,958 --> 00:25:35,167
won't care.

472
00:25:35,250 --> 00:25:37,958
But this one's only meant for Sapna.

473
00:25:40,667 --> 00:25:41,958
How much for it?

474
00:25:43,167 --> 00:25:44,583
Oh, God.

475
00:25:45,542 --> 00:25:47,167
You broke my heart.

476
00:25:47,375 --> 00:25:49,667
Surprise gifts from friends
don't have a price tag.

477
00:25:50,125 --> 00:25:51,125
Friendship?

478
00:25:51,667 --> 00:25:52,708
When did that happen?

479
00:25:52,792 --> 00:25:54,875
Like right now.

480
00:25:55,542 --> 00:25:56,500
Wait...

481
00:26:04,000 --> 00:26:06,500
Gift from a friend.

482
00:26:09,458 --> 00:26:10,458
And what is this?

483
00:26:10,750 --> 00:26:12,000
Surprise gift.

484
00:26:13,750 --> 00:26:14,833
Okay.

485
00:26:14,958 --> 00:26:15,833
Okay.

486
00:26:16,292 --> 00:26:18,667
- Isn't that great?
- Okay.

487
00:26:22,583 --> 00:26:23,708
My friend request is still pending.

488
00:26:28,958 --> 00:26:30,000
I'll see.

489
00:26:30,333 --> 00:26:31,292
Okay.

490
00:26:31,375 --> 00:26:34,583
"Killer girl made
my heart skip a beat. "

491
00:26:39,292 --> 00:26:42,042
Chiku, why call me so urgently?

492
00:26:44,000 --> 00:26:48,125
Bittu, when two people
are meant to be together,

493
00:26:48,708 --> 00:26:51,167
God begins to conspire before us.

494
00:26:51,375 --> 00:26:51,750
Really?

495
00:26:51,833 --> 00:26:54,875
Yesterday sister-in-law Sapna
expressed her desire for an iPhone,

496
00:26:55,500 --> 00:27:01,083
and today God sent the Angel of Phones.

497
00:27:03,583 --> 00:27:05,125
Bittu, meet Mukesh.

498
00:27:06,750 --> 00:27:09,875
Every mobile company in the country,

499
00:27:10,000 --> 00:27:12,333
wants to do business with him.

500
00:27:13,417 --> 00:27:15,083
Why are you standing?

501
00:27:15,167 --> 00:27:16,250
Sit down.

502
00:27:19,417 --> 00:27:20,792
Careful.
Nice.

503
00:27:25,417 --> 00:27:26,708
Chiku, order two tea.

504
00:27:27,500 --> 00:27:28,542
Why? You're not having it?

505
00:27:29,500 --> 00:27:30,417
Order three then.

506
00:27:30,500 --> 00:27:31,250
Raju bhai.

507
00:27:31,333 --> 00:27:33,792
Do you carry every phone?

508
00:27:33,875 --> 00:27:34,750
Yes.

509
00:27:35,750 --> 00:27:37,417
Every new phone in India
gets launched with me first,

510
00:27:37,500 --> 00:27:38,625
before getting launched in the country.

511
00:27:38,792 --> 00:27:39,542
Amazing.

512
00:27:39,625 --> 00:27:42,250
And we deliver it to those who need it.

513
00:27:44,292 --> 00:27:45,125
Why?

514
00:27:45,208 --> 00:27:47,333
Because the phone has
become the need of the hour.

515
00:27:47,417 --> 00:27:48,208
True.

516
00:27:48,417 --> 00:27:49,458
True. True.

517
00:27:49,500 --> 00:27:51,792
Husband and wife can
live without each other.

518
00:27:52,500 --> 00:27:53,583
They can.

519
00:27:53,667 --> 00:27:55,667
Children can live without their parents.

520
00:27:57,042 --> 00:27:57,750
They can.

521
00:27:57,833 --> 00:28:00,792
People can survive
without a kidney or liver.

522
00:28:02,042 --> 00:28:03,083
They can.

523
00:28:03,208 --> 00:28:07,167
But they can't live... without a phone.

524
00:28:07,500 --> 00:28:09,500
Absolutely true.

525
00:28:09,542 --> 00:28:11,833
So I and my company
have taken on the task,

526
00:28:11,958 --> 00:28:14,542
of delivering a phone in every hand.

527
00:28:17,667 --> 00:28:18,875
We even have a slogan...

528
00:28:19,000 --> 00:28:22,167
The ringtone of success,

529
00:28:22,750 --> 00:28:25,500
- every hand holding a...
- Cellphone.

530
00:28:25,542 --> 00:28:26,292
Cellphone. Cellphone. Cellphone.

531
00:28:26,375 --> 00:28:28,292
That's amazing, sir.

532
00:28:30,708 --> 00:28:31,667
Great.

533
00:28:31,958 --> 00:28:35,708
You're doing a great job, mister.

534
00:28:36,333 --> 00:28:38,708
Where is your office, mister?

535
00:28:38,792 --> 00:28:40,833
Wherever there is a needy.

536
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
But how do you know whose needy?

537
00:28:44,250 --> 00:28:47,875
Have you seen or heard
anyone in this country,

538
00:28:48,042 --> 00:28:50,417
asking for the address
for the common toilet?

539
00:28:50,542 --> 00:28:51,500
No.

540
00:28:51,542 --> 00:28:54,500
Because you can smell
it from five kilometers away.

541
00:28:55,625 --> 00:28:59,208
- That's right.
- Yes... Yes...

542
00:28:59,292 --> 00:29:02,125
Exactly, when someone reeks of sweat,

543
00:29:02,208 --> 00:29:04,250
and mustard oil.

544
00:29:04,333 --> 00:29:06,042
He's a needy guy.

545
00:29:07,000 --> 00:29:09,125
Bus stop,
vegetable market, railway station,

546
00:29:09,208 --> 00:29:11,375
ration store, political rallies.

547
00:29:11,458 --> 00:29:13,417
and every little alley in our country,

548
00:29:13,792 --> 00:29:15,500
is filled with needy people.

549
00:29:15,542 --> 00:29:18,083
And where there's needy,

550
00:29:18,750 --> 00:29:20,500
I am needed.

551
00:29:20,583 --> 00:29:22,667
That's great.
Right.

552
00:29:34,125 --> 00:29:35,250
What?

553
00:29:35,417 --> 00:29:37,167
Let me clean it then see.

554
00:29:38,375 --> 00:29:39,375
Sir, tea.

555
00:29:50,042 --> 00:29:52,292
You in person.

556
00:29:52,375 --> 00:29:53,208
Greetings.

557
00:29:53,292 --> 00:29:55,292
How amazing?

558
00:29:56,375 --> 00:29:57,458
- What?
- What?

559
00:29:57,625 --> 00:29:58,917
What is he doing here?

560
00:30:01,417 --> 00:30:03,417
He's the famous mobile thief of Benares.

561
00:30:06,667 --> 00:30:08,375
- Are you serious?
- Yes.

562
00:30:08,458 --> 00:30:11,500
I called him because he
was selling iPhones for cheap.

563
00:30:11,625 --> 00:30:13,875
Cheap face, cheap actions.

564
00:30:14,000 --> 00:30:15,917
You'll have to pay
dearly for these phones.

565
00:30:16,000 --> 00:30:17,458
He sells stolen phones.

566
00:30:19,833 --> 00:30:21,917
Rascal, you said your
company's promoting...

567
00:30:22,000 --> 00:30:23,167
I am still giving you the phone...

568
00:30:23,250 --> 00:30:24,500
- Giving us what?
- Don't beat him.

569
00:30:24,542 --> 00:30:26,125
- Take his phones.
- Hold on, guys.

570
00:30:26,208 --> 00:30:27,750
Even that will be stolen.

571
00:30:28,250 --> 00:30:29,833
Beat him. Beat him.

572
00:30:29,917 --> 00:30:30,833
Wait a second.

573
00:30:30,917 --> 00:30:32,125
His phone's ringing.

574
00:30:32,208 --> 00:30:33,458
Catch him.

575
00:30:33,500 --> 00:30:34,667
Thief.

576
00:30:34,917 --> 00:30:36,917
Catch him.

577
00:30:38,500 --> 00:30:40,333
Don't let me catch you
again in this neighbourhood.

578
00:30:41,375 --> 00:30:42,625
Who did you think he was?

579
00:30:43,250 --> 00:30:44,375
I had no clue.

580
00:30:45,083 --> 00:30:46,417
Bittu...

581
00:30:48,625 --> 00:30:50,333
Your love is true,

582
00:30:51,208 --> 00:30:53,250
don't look for quick fixes.

583
00:30:53,958 --> 00:30:56,250
Here... this is 2000 rupees.

584
00:30:56,625 --> 00:30:58,125
Let's go to a mall in Benares,

585
00:30:58,208 --> 00:31:01,000
and buy an original
iPhone for sister-in-law.

586
00:31:01,083 --> 00:31:02,042
What say?

587
00:31:02,125 --> 00:31:03,417
Right.

588
00:31:04,042 --> 00:31:06,000
Even I have some money.

589
00:31:07,792 --> 00:31:08,792
Let's go to the mall.

590
00:31:10,000 --> 00:31:12,625
- Will it be enough?
- Yes, now let's go.

591
00:31:12,792 --> 00:31:15,333
You should not keep

592
00:31:16,042 --> 00:31:17,500
Such small things in big hearts,
sweetheart.

593
00:31:22,750 --> 00:31:23,917
Check his profile.

594
00:31:24,000 --> 00:31:25,583
715 followers.

595
00:31:26,208 --> 00:31:28,125
He's got more than us.

596
00:31:29,083 --> 00:31:31,417
- Shall I accept it?
- Of course.

597
00:31:32,000 --> 00:31:32,958
Done.

598
00:31:33,583 --> 00:31:34,833
Happy friendship!

599
00:31:35,750 --> 00:31:38,000
He's really fast.

600
00:31:46,917 --> 00:31:48,000
Hello, sir.

601
00:31:49,542 --> 00:31:50,667
How can I help you, sir?

602
00:31:51,333 --> 00:31:52,042
Help?

603
00:31:52,125 --> 00:31:53,542
We're not here to ask for a donation.

604
00:31:53,583 --> 00:31:55,083
He'll help us.

605
00:31:55,292 --> 00:31:56,500
He will.

606
00:31:57,208 --> 00:31:58,625
- Mister.
- Yes, sir.

607
00:31:58,708 --> 00:32:01,375
- Can we get an iPhone?
- Yes, sir, you can get an iPhone.

608
00:32:04,208 --> 00:32:05,292
Which one?

609
00:32:06,083 --> 00:32:09,208
- iPhone, I just told you.
- But which model of iPhone?

610
00:32:09,500 --> 00:32:10,250
What model?

611
00:32:10,333 --> 00:32:13,833
Sir, see this is an
iPhone 11 with two cameras.

612
00:32:13,958 --> 00:32:16,833
This is an iPhone 11
Pro with three cameras.

613
00:32:16,917 --> 00:32:20,500
And this is iPhone 11 Pro
Max again with three cameras.

614
00:32:20,542 --> 00:32:22,625
Bro, we'll come back for
the camera some other time,

615
00:32:22,708 --> 00:32:24,167
show me the phone first.
iPhone.

616
00:32:24,583 --> 00:32:25,833
This is the phone, sir.

617
00:32:25,917 --> 00:32:28,000
Actually, iPhone is known
for its camera quality.

618
00:32:28,083 --> 00:32:30,417
4K resolution, 3 separate lenses.

619
00:32:30,542 --> 00:32:31,500
No grain even in low light,

620
00:32:31,542 --> 00:32:33,125
gives you the best picture quality, sir.

621
00:32:33,208 --> 00:32:34,833
Which one do you want?

622
00:32:36,000 --> 00:32:37,167
What to say?

623
00:32:38,000 --> 00:32:39,042
Show us the best one,

624
00:32:39,125 --> 00:32:40,167
it's for a special person.

625
00:32:40,250 --> 00:32:42,208
Then you should buy this one, sir,
the iPhone 11 Pro Max.

626
00:32:42,292 --> 00:32:43,500
With 256 GB.

627
00:32:43,542 --> 00:32:46,333
Display 6.5 inches,
processor Apple 13 bionic.

628
00:32:46,417 --> 00:32:47,708
Front camera 12 megapixels.

629
00:32:47,792 --> 00:32:50,500
Rear camera 12 megapixel plus
12 megapixel plus 12 megapixels.

630
00:32:50,542 --> 00:32:52,167
OS... I mean the operating system, iOS 13.

631
00:32:52,250 --> 00:32:53,417
It's the latest one, sir.

632
00:32:53,542 --> 00:32:54,625
Wow...

633
00:32:55,125 --> 00:32:56,542
What's the mileage on it?

634
00:32:56,583 --> 00:32:57,583
Mileage?

635
00:32:57,667 --> 00:32:59,125
You mean battery capacity.

636
00:32:59,208 --> 00:33:01,375
3969 mAh, it's perfect.

637
00:33:02,917 --> 00:33:06,708
Mister, what is your salary?

638
00:33:07,792 --> 00:33:09,417
You're joking now, sir.

639
00:33:09,542 --> 00:33:10,833
This is our job.

640
00:33:10,917 --> 00:33:13,542
No, no, never be
embarrassed about your job.

641
00:33:13,583 --> 00:33:14,917
No job is big or small.

642
00:33:15,000 --> 00:33:15,917
It's only our thoughts.

643
00:33:16,000 --> 00:33:17,375
- People...
- Enough.

644
00:33:18,250 --> 00:33:20,000
So sir, which one?

645
00:33:20,667 --> 00:33:21,208
Tell him.

646
00:33:21,292 --> 00:33:22,167
What's to say?

647
00:33:22,542 --> 00:33:23,542
We'll take the best one.

648
00:33:23,583 --> 00:33:24,500
How much is that for?

649
00:33:24,792 --> 00:33:27,542
This one is only 1,31,900 rupees.

650
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
What?

651
00:33:32,083 --> 00:33:32,792
Oh, sorry.

652
00:33:32,875 --> 00:33:35,000
1,31,900 rupees, sir.

653
00:33:35,792 --> 00:33:37,125
What?

654
00:33:37,542 --> 00:33:39,292
No, no, no, no...

655
00:33:39,500 --> 00:33:40,875
How much?

656
00:33:41,000 --> 00:33:42,792
1,31,900 rupees.

657
00:33:55,792 --> 00:33:57,917
Bro, not the entire shop.

658
00:33:58,333 --> 00:33:59,792
Tell us of one phone.

659
00:34:00,208 --> 00:34:02,917
Sir, it's the rate of one phone.

660
00:34:03,292 --> 00:34:04,792
It is because of the quality.

661
00:34:04,875 --> 00:34:06,542
What quality,
Just give us the phone.

662
00:34:06,625 --> 00:34:08,542
Are you serious?

663
00:34:08,667 --> 00:34:11,125
1,31,900 rupees for a phone?

664
00:34:12,542 --> 00:34:16,625
It's enough to fund one wedding, two tonsure
ceremonies and birthday celebration,

665
00:34:16,708 --> 00:34:18,208
of entire locality kids with orchestra.

666
00:34:18,875 --> 00:34:20,625
What's the best price?
This is about love.

667
00:34:20,708 --> 00:34:22,167
Sorry, sir, there's nothing I can do.

668
00:34:22,250 --> 00:34:24,792
iPhones don't compromise
with their quality or price.

669
00:34:24,875 --> 00:34:26,875
- This is India, anything is possible.
- Right.

670
00:34:26,958 --> 00:34:28,375
We're not buying it for the first time.

671
00:34:28,500 --> 00:34:29,667
- We've bought one before.
- Yes, we did.

672
00:34:29,750 --> 00:34:32,167
Chiku, remember that phone we bought.

673
00:34:32,292 --> 00:34:33,542
With the big screen.

674
00:34:33,667 --> 00:34:34,708
iPhone.

675
00:34:34,792 --> 00:34:36,917
Yes, we did.

676
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
We bought it for 15,000.

677
00:34:38,083 --> 00:34:39,625
It was a bigger iPhone than this one,
and in brown colour.

678
00:34:39,708 --> 00:34:41,125
15,000...
Yes, 15,000

679
00:34:41,375 --> 00:34:43,042
Have you guys come here to enjoy the AC?

680
00:34:43,625 --> 00:34:45,500
- Not at all...
- How can you say that?

681
00:34:45,958 --> 00:34:47,000
Okay, fine.

682
00:34:47,083 --> 00:34:50,000
What's the final price?

683
00:34:50,167 --> 00:34:56,417
Look, we won't come back if we leave.

684
00:34:56,542 --> 00:34:57,542
- We won't...
- No, no, never.

685
00:34:57,625 --> 00:34:59,917
Sir, please don't come back.
We never do.

686
00:35:00,000 --> 00:35:00,958
Okay.

687
00:35:01,042 --> 00:35:02,125
Guard.

688
00:35:05,667 --> 00:35:07,292
Bittu, we've only one option now.

689
00:35:07,375 --> 00:35:08,375
Which one?

690
00:35:08,542 --> 00:35:09,625
Leave.

691
00:35:15,958 --> 00:35:17,583
- How about instalments, sir?
- Not possible, sir.

692
00:35:17,667 --> 00:35:19,250
So sorry, sir.
Thanks for visiting.

693
00:35:21,417 --> 00:35:22,708
- Hello, sir.
- I'll call you back.

694
00:35:22,833 --> 00:35:23,833
Hello, sir.

695
00:35:24,542 --> 00:35:24,958
How are you, sir?

696
00:35:25,042 --> 00:35:26,917
I wanted an iPhone for your sister-in-law.

697
00:35:28,375 --> 00:35:29,333
Imagine...

698
00:35:30,708 --> 00:35:32,958
people are buying phones worth millions,

699
00:35:33,792 --> 00:35:35,583
and yet people say that
India is a poor country.

700
00:35:39,375 --> 00:35:42,292
People get killed for 50,000 rupees.

701
00:35:43,083 --> 00:35:45,542
Meaning we'll have to commit two.

702
00:35:46,792 --> 00:35:48,333
Two won't help.

703
00:35:48,750 --> 00:35:49,750
Don't forget.

704
00:35:50,000 --> 00:35:53,667
This phone is only 1,31,900 rupees.

705
00:35:57,833 --> 00:36:00,500
So one-half murder as well.

706
00:36:04,042 --> 00:36:05,542
Doesn't matter what it takes,

707
00:36:06,333 --> 00:36:07,708
swear on mother Ganga.

708
00:36:08,542 --> 00:36:10,417
I will get that iPhone for Sapna.

709
00:36:16,500 --> 00:36:17,833
Vicky's calling.

710
00:36:18,542 --> 00:36:19,750
Pick it up.

711
00:36:20,250 --> 00:36:21,208
Are you sure?

712
00:36:24,500 --> 00:36:25,250
Hello.

713
00:36:25,333 --> 00:36:29,292
Hello, I am thankful you made me a friend.

714
00:36:30,625 --> 00:36:31,708
Can we meet?

715
00:36:32,792 --> 00:36:33,542
He's asking to meet.

716
00:36:33,625 --> 00:36:35,667
Meet him. Meet him. It's okay.

717
00:36:36,208 --> 00:36:39,708
I'll come over to
your shop in the evening.

718
00:36:39,792 --> 00:36:41,583
You'll be a customer in my shop.

719
00:36:42,250 --> 00:36:46,208
Sapna, Vicky Sharma never
mixes business and friendship.

720
00:36:46,500 --> 00:36:47,667
But why do you want to meet?

721
00:36:48,250 --> 00:36:49,667
Only to say thank you.

722
00:36:49,917 --> 00:36:51,417
I see...
Then say it.

723
00:36:51,833 --> 00:36:54,167
No, not like this.

724
00:36:55,000 --> 00:36:58,208
If you come down to the
Fort Temple tomorrow at 2 p. m.

725
00:36:59,208 --> 00:37:00,792
then I'll thank you.

726
00:37:00,875 --> 00:37:01,750
Why the temple?

727
00:37:01,875 --> 00:37:03,625
If friendship starts
with the blessings of God,

728
00:37:03,708 --> 00:37:05,333
it doesn't break.

729
00:37:05,583 --> 00:37:06,583
Okay.

730
00:37:06,667 --> 00:37:07,792
Okay.

731
00:37:10,375 --> 00:37:11,833
It had to be okay.

732
00:37:11,917 --> 00:37:12,833
Temple?

733
00:37:13,208 --> 00:37:15,833
Who goes to the temple to meet a girl?

734
00:37:18,542 --> 00:37:21,500
Daboo, my son, how do I explain to you?

735
00:37:22,250 --> 00:37:24,375
There are many benefits
of meeting in a temple.

736
00:37:24,500 --> 00:37:24,875
I see...

737
00:37:24,958 --> 00:37:26,958
51 rupees is all it takes,

738
00:37:28,333 --> 00:37:30,667
to give you a character certificate.

739
00:37:31,542 --> 00:37:33,125
Baba...

740
00:37:33,208 --> 00:37:35,125
Glory to Vicky Baba.

741
00:37:37,133 --> 00:37:41,300
The bride and groom's
horoscopes are a perfect match.

742
00:37:41,883 --> 00:37:45,092
They are a match made in heaven.

743
00:37:45,175 --> 00:37:46,550
Thank you, sir.

744
00:37:46,633 --> 00:37:48,967
It's the grace of God I tell you.

745
00:37:49,050 --> 00:37:50,300
Absolutely.

746
00:37:50,342 --> 00:37:52,383
Only one thing left to do now, sir.

747
00:37:52,675 --> 00:37:55,383
Find the best date for the wedding,

748
00:37:56,008 --> 00:37:58,050
and tell us an auspicious time.

749
00:38:00,467 --> 00:38:02,217
That's my son, Mr. Sharma, Bittu.

750
00:38:02,342 --> 00:38:03,842
Hello.
Hello.

751
00:38:03,925 --> 00:38:05,675
God bless you.
God bless you.

752
00:38:05,758 --> 00:38:06,842
Hello.

753
00:38:07,842 --> 00:38:09,967
Come, son.
Yes.

754
00:38:10,175 --> 00:38:14,592
15th, 19th, and 23rd,

755
00:38:14,800 --> 00:38:17,133
are the best dates for the wedding.

756
00:38:19,675 --> 00:38:20,592
Okay...

757
00:38:20,675 --> 00:38:23,008
- Listen, don't fix 19th.
- Why?

758
00:38:23,092 --> 00:38:25,675
There's a wedding at
my sister's place on the 19th.

759
00:38:25,758 --> 00:38:27,633
It's a good thing you reminded me.

760
00:38:27,800 --> 00:38:29,800
Leave 19th out,

761
00:38:29,883 --> 00:38:31,800
or we'll get in a fix.

762
00:38:32,092 --> 00:38:33,717
Thank you, sir.

763
00:38:33,967 --> 00:38:35,383
Now that the horoscopes have matched,

764
00:38:35,800 --> 00:38:37,217
we'll find a date as well.

765
00:38:38,508 --> 00:38:40,592
We'll inform you later
about our future plans.

766
00:38:41,592 --> 00:38:42,467
Thank you.

767
00:38:42,550 --> 00:38:43,633
See you, sir.

768
00:38:43,717 --> 00:38:44,675
God bless you all.

769
00:38:44,758 --> 00:38:46,592
I'll come see you later.

770
00:38:47,217 --> 00:38:48,842
We'll fix a date later,

771
00:38:49,425 --> 00:38:51,342
but let's fix some other things first.

772
00:38:51,383 --> 00:38:53,008
What other things, son?

773
00:38:53,092 --> 00:38:55,092
We've been discussing
this for four years now.

774
00:38:55,175 --> 00:38:56,342
Look aunty,

775
00:38:56,508 --> 00:38:59,508
my son didn't have a
government job four years ago.

776
00:38:59,592 --> 00:39:00,425
What?

777
00:39:00,508 --> 00:39:03,717
Well, the market rate for
government employees is one million.

778
00:39:04,300 --> 00:39:07,758
But you're like family.

779
00:39:08,175 --> 00:39:09,967
We'll settle for a
car worth half the price.

780
00:39:17,133 --> 00:39:23,342
Mr. Sharma,
you know our financial condition.

781
00:39:24,342 --> 00:39:28,175
Well Mr. Shukla,
we've another option for you.

782
00:39:29,883 --> 00:39:32,717
If you get Bittu married to Preeti,

783
00:39:33,133 --> 00:39:35,592
then we'll accept your
daughter without the car.

784
00:39:38,383 --> 00:39:40,508
How can we get Bittu married to Preeti?

785
00:39:41,342 --> 00:39:42,967
It's a lifelong commitment.

786
00:39:43,050 --> 00:39:44,925
Likes and dislikes are important.

787
00:39:45,008 --> 00:39:46,425
This alliance is not possible.

788
00:39:46,508 --> 00:39:48,008
Then you can forget
about this alliance too.

789
00:39:49,342 --> 00:39:50,300
How can you say such a thing?

790
00:39:50,342 --> 00:39:51,175
Please, listen...

791
00:39:51,300 --> 00:39:53,717
Arrange for the car first,

792
00:39:54,008 --> 00:39:55,342
then we'll listen.

793
00:39:55,842 --> 00:39:57,508
- Let's go.
- Come on.

794
00:39:57,592 --> 00:39:58,758
- Please don't be like this.
- Sandeep.

795
00:39:58,842 --> 00:39:59,592
Sandeep.

796
00:39:59,675 --> 00:40:00,633
- Sandeep.
- Let's go.

797
00:40:00,717 --> 00:40:03,008
Sandeep. Say something, son.

798
00:40:03,092 --> 00:40:04,633
Arrange for the car first,

799
00:40:04,717 --> 00:40:06,925
- and then come talk to us.
- Think about my Nandini, son.

800
00:40:07,342 --> 00:40:08,633
Don't be like this.

801
00:40:25,342 --> 00:40:27,300
It's a good thing you bought the iPhone.

802
00:40:27,758 --> 00:40:29,925
Now hurry up and give it to Sapna,

803
00:40:30,133 --> 00:40:32,675
and say 'I love you'.

804
00:40:32,967 --> 00:40:36,758
Otherwise Pradeep will get
you married to someone else.

805
00:40:37,633 --> 00:40:41,508
By the way,
Bittu, what do you think about Preeti?

806
00:40:42,675 --> 00:40:43,925
Come on, grandma.

807
00:40:44,008 --> 00:40:47,050
Well, she couldn't take her eyes off you.

808
00:40:48,133 --> 00:40:50,050
You only want Sapna.

809
00:40:50,133 --> 00:40:51,133
It's decided.

810
00:40:52,050 --> 00:40:55,467
Show me how this iPhone looks.
Show me how it looks.

811
00:40:56,383 --> 00:40:58,342
Grandma, do you know
how much an iPhone costs.

812
00:40:58,425 --> 00:40:59,883
How much?

813
00:41:00,300 --> 00:41:03,675
We can get your cataract
operated 10 times.

814
00:41:03,758 --> 00:41:04,633
What?

815
00:41:04,717 --> 00:41:06,008
1,30,000 rupees.

816
00:41:06,092 --> 00:41:08,175
Good Lord!

817
00:41:09,592 --> 00:41:13,008
Cheer up,
Bittu, you're going to be famous.

818
00:41:13,800 --> 00:41:14,800
For gifting an iPhone?

819
00:41:14,883 --> 00:41:17,717
No... to be ruined in love.

820
00:41:18,342 --> 00:41:20,675
Is she asking for a phone
or playing a practical joke?

821
00:41:31,342 --> 00:41:33,467
Sell this and get that iPhone.

822
00:41:33,550 --> 00:41:35,633
What are you saying?

823
00:41:35,717 --> 00:41:39,717
- No, grandma, I'll manage...
- What am I saying?

824
00:41:39,883 --> 00:41:41,633
I sold one for your father's wedding,

825
00:41:41,717 --> 00:41:43,425
and saved one for your wedding.

826
00:41:43,508 --> 00:41:44,633
Take it.

827
00:41:44,925 --> 00:41:47,425
No grandma, I cannot do this.

828
00:41:47,508 --> 00:41:48,425
Please keep it.

829
00:41:48,508 --> 00:41:49,550
You can't?

830
00:41:49,633 --> 00:41:52,592
Then I'll go and sell
it and buy an iPhone.

831
00:41:54,467 --> 00:41:56,092
You insist like a child.

832
00:41:56,175 --> 00:41:57,342
Yes, I do.

833
00:41:58,342 --> 00:41:59,383
Take it.

834
00:42:00,050 --> 00:42:01,383
How else will you buy an iPhone?

835
00:42:07,217 --> 00:42:08,508
How much is it worth, grandma?

836
00:42:09,758 --> 00:42:12,758
It is expensive. Enough to buy an iPhone.

837
00:42:13,175 --> 00:42:15,342
In fact, buy two iPhones.

838
00:42:15,467 --> 00:42:17,550
Buy one for yourself.

839
00:42:18,383 --> 00:42:21,175
Grandma... you're just...

840
00:42:22,050 --> 00:42:23,800
You're amazing.

841
00:42:49,217 --> 00:42:54,050
"Look what the world is coming to, "

842
00:42:54,133 --> 00:42:58,550
"I've been smiling impromptu. "

843
00:42:58,633 --> 00:43:03,342
"I've been bumping into
everyone with a smile. "

844
00:43:03,800 --> 00:43:08,217
"And getting scared of people. "

845
00:43:08,342 --> 00:43:12,967
"I know it's all a dream. "

846
00:43:13,050 --> 00:43:18,717
"I'm living this reality in love. "

847
00:43:20,300 --> 00:43:21,383
"I'm glowing, "

848
00:43:21,467 --> 00:43:22,550
"glowing, "

849
00:43:22,633 --> 00:43:25,008
"glowing in your love. "

850
00:43:25,092 --> 00:43:26,217
"I'm glowing, "

851
00:43:26,342 --> 00:43:27,508
"glowing, "

852
00:43:27,592 --> 00:43:29,842
"glowing in your love. "

853
00:43:29,925 --> 00:43:30,967
"I'm glowing, "

854
00:43:31,050 --> 00:43:32,217
"glowing, "

855
00:43:32,342 --> 00:43:34,633
"glowing in your love. "

856
00:43:34,717 --> 00:43:35,800
"I'm glowing, "

857
00:43:35,883 --> 00:43:37,008
"glowing, "

858
00:43:37,092 --> 00:43:39,467
"glowing in your love. "

859
00:44:03,467 --> 00:44:11,383
"A small home atop the mountains. "

860
00:44:12,925 --> 00:44:21,175
"A picturesque moment to remember. "

861
00:44:22,508 --> 00:44:27,633
"There's a rosy fragrance in the winds. "

862
00:44:27,717 --> 00:44:32,175
"This desperation
to see you is also rosy. "

863
00:44:32,300 --> 00:44:37,050
"Rosy clouds on the rosy mountains. "

864
00:44:37,133 --> 00:44:41,967
"Not just the sky even
the earth's turned rosy. "

865
00:44:42,050 --> 00:44:46,633
"I know it's all a dream. "

866
00:44:46,717 --> 00:44:52,175
"Yet I can't stop loving you. "

867
00:44:53,758 --> 00:44:54,967
"I'm glowing, "

868
00:44:55,050 --> 00:44:56,133
"glowing, "

869
00:44:56,217 --> 00:44:58,592
"glowing in your love. "

870
00:44:58,675 --> 00:44:59,758
"I'm glowing, "

871
00:44:59,842 --> 00:45:01,008
"glowing, "

872
00:45:01,092 --> 00:45:03,342
"glowing in your love. "

873
00:45:03,383 --> 00:45:04,550
"I'm glowing, "

874
00:45:04,633 --> 00:45:05,800
"glowing, "

875
00:45:05,883 --> 00:45:08,217
"glowing in your love. "

876
00:45:08,342 --> 00:45:09,383
"I'm glowing, "

877
00:45:09,467 --> 00:45:10,633
"glowing, "

878
00:45:10,717 --> 00:45:13,175
"glowing in your love. "

879
00:45:44,217 --> 00:45:45,467
Did you steal it?

880
00:45:45,550 --> 00:45:47,342
Don't be absurd.

881
00:45:48,133 --> 00:45:49,342
Do I look like a thief to you?

882
00:45:49,383 --> 00:45:50,550
Not you.

883
00:45:51,175 --> 00:45:53,342
But this guy looks doubtful.

884
00:45:56,967 --> 00:45:57,717
It's okay.

885
00:46:05,550 --> 00:46:07,175
I can pay you 5000 rupees for this.

886
00:46:16,300 --> 00:46:17,217
What?

887
00:46:18,967 --> 00:46:22,425
Check properly.
It's my ancestral bracelet.

888
00:46:22,508 --> 00:46:25,717
No, son, it's a silver bracelet,

889
00:46:25,800 --> 00:46:27,383
and it's hollow inside.

890
00:46:31,925 --> 00:46:36,550
You won't get more than
5500 rupees for your ancestors.

891
00:46:39,592 --> 00:46:40,675
I don't want to sell it.

892
00:46:45,467 --> 00:46:46,300
Let's go.

893
00:46:46,342 --> 00:46:47,425
Come on.

894
00:46:50,175 --> 00:46:51,592
How do I tell grandma,

895
00:46:52,133 --> 00:46:55,800
that our family isn't
even worth 5500 rupees?

896
00:47:02,842 --> 00:47:04,342
- Sir...
- What?

897
00:47:05,842 --> 00:47:08,467
- Sir...
- Sir, what?

898
00:47:10,175 --> 00:47:13,967
- Sir...
- What, sir? What do you want?

899
00:47:18,383 --> 00:47:20,467
- Sir...
- You...

900
00:47:20,675 --> 00:47:21,550
Get lost!

901
00:47:23,883 --> 00:47:25,758
Take a seat before you die, uncle.

902
00:47:27,342 --> 00:47:28,508
Someone took your slippers.

903
00:47:28,592 --> 00:47:30,217
Run. Run.
Slippers...

904
00:47:50,550 --> 00:47:52,467
When did you arrive?

905
00:47:53,842 --> 00:47:56,467
Just now. You were busy praying.

906
00:47:57,300 --> 00:47:59,675
He's all that there is.

907
00:48:07,008 --> 00:48:07,842
Shall we go?

908
00:48:10,217 --> 00:48:11,175
Wait a minute.

909
00:48:33,092 --> 00:48:36,092
- Do you visit the temple every day?
- Yes.

910
00:48:37,050 --> 00:48:38,175
I do too.

911
00:48:38,842 --> 00:48:40,467
I never saw you.

912
00:48:41,508 --> 00:48:42,925
I visit at night,

913
00:48:43,383 --> 00:48:44,842
when God's alone.

914
00:48:45,550 --> 00:48:46,842
Total solitude.

915
00:48:48,633 --> 00:48:51,300
Sir, you give me 100 rupees every day,

916
00:48:51,342 --> 00:48:52,800
how can you miss today?

917
00:48:56,300 --> 00:48:57,425
Of course not.

918
00:48:58,758 --> 00:48:59,967
Normally I see you at night,

919
00:49:00,050 --> 00:49:01,508
now you've been coming
here during the daytime as well.

920
00:49:04,717 --> 00:49:07,842
He sits at night, today he's
here during the daytime as well.

921
00:49:15,133 --> 00:49:16,633
Sister...

922
00:49:17,842 --> 00:49:19,342
How's your knee pain?

923
00:49:19,675 --> 00:49:21,217
Buy some medicines for your knee pain,

924
00:49:21,342 --> 00:49:23,050
since you've to climb so many stairs.

925
00:49:24,633 --> 00:49:25,925
Wait a minute.

926
00:49:26,217 --> 00:49:27,175
Let me help you.

927
00:49:27,300 --> 00:49:29,508
Get lost! Get lost!

928
00:49:33,300 --> 00:49:34,967
Read this news.

929
00:49:35,342 --> 00:49:38,217
Only 1% population in India own an iPhone.

930
00:49:38,717 --> 00:49:39,842
Amazing.

931
00:49:40,383 --> 00:49:44,008
Soon Bittu will be part of that 1%

932
00:49:44,092 --> 00:49:45,717
Not yet.

933
00:49:45,883 --> 00:49:47,050
Let's get an iPhone first.

934
00:49:47,133 --> 00:49:48,175
You will. You will.

935
00:49:48,383 --> 00:49:51,175
You just have to think how
to get an iPhone.

936
00:49:51,342 --> 00:49:53,008
iPhone.

937
00:49:56,175 --> 00:49:57,342
Salman!

938
00:49:57,925 --> 00:49:59,592
Your brother-in-law from Benares.

939
00:49:59,675 --> 00:50:00,675
Farid.

940
00:50:00,758 --> 00:50:01,967
Farid.

941
00:50:02,383 --> 00:50:03,800
Doesn't he have an iPhone?

942
00:50:04,675 --> 00:50:05,633
Right.

943
00:50:05,717 --> 00:50:07,800
Where did he get an
expensive phone like that?

944
00:50:07,883 --> 00:50:11,675
Farid bought a TV,
AC, Washing Machine with a credit card.

945
00:50:12,592 --> 00:50:13,925
Credit card.

946
00:50:14,133 --> 00:50:15,883
- We can get one too.
- Of course, we can.

947
00:50:15,967 --> 00:50:17,883
- Let's go to the mall. Hop on.
- What?

948
00:50:18,842 --> 00:50:20,717
Do you guys have any brains or not?

949
00:50:20,800 --> 00:50:22,342
Or is it full of s***

950
00:50:22,633 --> 00:50:24,342
Credit cards are not
available at the mall,

951
00:50:24,383 --> 00:50:25,383
but at the bank.

952
00:50:25,467 --> 00:50:26,883
- Understood.
- Then let's go to the bank.

953
00:50:27,300 --> 00:50:28,425
Whenever I go to the mall,

954
00:50:28,508 --> 00:50:29,967
someone's always trying to sell me one.

955
00:50:30,050 --> 00:50:31,050
I thought that's where they sell it.

956
00:50:31,133 --> 00:50:33,008
- You're always insulting me...
- Leave it, Salman.

957
00:50:33,383 --> 00:50:39,675
Brother Pandey knows one
of the guys who works in Janta Bank.

958
00:50:40,300 --> 00:50:41,342
Let's go see him.

959
00:50:41,508 --> 00:50:42,008
Here you go.

960
00:50:42,092 --> 00:50:43,425
You'll have a credit card in five minutes.

961
00:50:43,508 --> 00:50:44,425
Understood.

962
00:50:44,508 --> 00:50:45,842
Let's not waste time, hurry up.

963
00:50:45,925 --> 00:50:47,758
- Watch out.
- Careful.

964
00:50:49,175 --> 00:50:51,175
Come on, you can drink water later.

965
00:50:55,342 --> 00:50:57,633
- So are we friends now?
- We are.

966
00:50:59,217 --> 00:51:00,133
How strong?

967
00:51:00,217 --> 00:51:02,550
Like firm as a rock,
or just beginners.

968
00:51:03,217 --> 00:51:03,508
Come on, Vicky.

969
00:51:03,592 --> 00:51:04,633
Bittu, stop, stop.

970
00:51:04,717 --> 00:51:05,592
What happened?

971
00:51:09,633 --> 00:51:13,508
We'll be busy getting an iPhone,

972
00:51:13,883 --> 00:51:15,592
and that roadside Romeo
is trying to impress Sapna.

973
00:51:15,675 --> 00:51:16,925
That's more like it.

974
00:51:19,092 --> 00:51:20,675
Sapna is a very innocent girl.

975
00:51:22,092 --> 00:51:23,592
That Vicky must have sweet talked her.

976
00:51:23,675 --> 00:51:25,800
- Let's take him down now.
- Don't be crazy.

977
00:51:26,925 --> 00:51:28,300
Don't you see Sapna's with him?

978
00:51:29,425 --> 00:51:31,633
We'll deal with him later.

979
00:51:33,133 --> 00:51:35,675
It's too hot. How about ice cream?

980
00:51:37,717 --> 00:51:39,550
Slow down, Vicky.

981
00:51:40,800 --> 00:51:42,717
Why was he braking so many times?

982
00:51:46,258 --> 00:51:48,842
- Let's go.
- Come on.

983
00:52:06,133 --> 00:52:07,342
He's got a nice bike.

984
00:52:07,383 --> 00:52:08,508
Must be his.

985
00:52:09,717 --> 00:52:11,675
- Wait a minute, bro. Settle down.
- What's his name?

986
00:52:11,883 --> 00:52:12,717
Vicky.

987
00:52:13,175 --> 00:52:14,217
Vicky.

988
00:52:15,675 --> 00:52:17,050
Having fun, aren't you?

989
00:52:18,258 --> 00:52:20,175
I heard you've been chasing
behind Sapna like Romeo.

990
00:52:22,425 --> 00:52:23,342
So?

991
00:52:24,175 --> 00:52:24,675
So...

992
00:52:26,342 --> 00:52:27,300
So...

993
00:52:27,383 --> 00:52:29,133
So, don't get any wrong ideas.

994
00:52:29,342 --> 00:52:31,508
I am telling you politely,

995
00:52:33,092 --> 00:52:34,842
Sapna is my childhood love.

996
00:52:36,550 --> 00:52:37,550
Aren't you Bittu?

997
00:52:40,300 --> 00:52:41,883
You learn cricket in her father's club.

998
00:52:42,508 --> 00:52:43,758
I've your entire rep sheet.

999
00:52:43,842 --> 00:52:44,800
Stay within your limits.

1000
00:52:47,175 --> 00:52:48,342
What?

1001
00:52:50,717 --> 00:52:52,592
Girls don't get impressed
if you impress her father.

1002
00:52:53,175 --> 00:52:54,550
Impressing girls is an expensive affair.

1003
00:52:55,050 --> 00:52:57,675
So pick someone in your range.

1004
00:52:58,133 --> 00:52:59,342
For your own good.

1005
00:52:59,967 --> 00:53:02,550
Those days are gone,
when girls would be impressed,

1006
00:53:02,633 --> 00:53:04,217
if you ran behind them,
or slashed your wrist.

1007
00:53:04,342 --> 00:53:04,883
Understood.

1008
00:53:04,967 --> 00:53:05,800
Girls don't get impressed,

1009
00:53:05,883 --> 00:53:07,508
by new covers on the phone either.

1010
00:53:08,050 --> 00:53:10,342
Listen... colourful man.

1011
00:53:11,175 --> 00:53:13,217
Even I have your rep sheet.

1012
00:53:13,717 --> 00:53:15,967
I am not the kind of lover
who would slash his wrist.

1013
00:53:17,050 --> 00:53:19,217
Sapna is my life.

1014
00:53:19,467 --> 00:53:21,925
And stay away from her for your own good,

1015
00:53:22,842 --> 00:53:27,425
otherwise, I'll drag you all the
way to banks of Ganga.

1016
00:53:27,508 --> 00:53:28,550
I see...

1017
00:53:28,675 --> 00:53:30,633
In that case, show me what you got.

1018
00:53:35,467 --> 00:53:36,467
What?

1019
00:53:36,633 --> 00:53:37,717
you...

1020
00:53:38,258 --> 00:53:39,300
you...

1021
00:53:39,967 --> 00:53:41,633
you...

1022
00:53:43,508 --> 00:53:46,008
you...

1023
00:53:51,467 --> 00:53:54,383
Hit him, Bittu. Hit him.

1024
00:53:54,467 --> 00:53:56,300
Roadside Romeo.
Beat him.

1025
00:53:56,550 --> 00:53:57,925
Chiku.

1026
00:54:03,133 --> 00:54:04,842
I will teach you.

1027
00:54:05,675 --> 00:54:06,717
Chiku. Chiku. Chiku.

1028
00:54:06,800 --> 00:54:08,592
Leave him alone.

1029
00:54:11,467 --> 00:54:12,633
Leave my hair.

1030
00:54:18,758 --> 00:54:19,883
You want Sapna!

1031
00:54:20,758 --> 00:54:22,050
You want Sapna!

1032
00:54:23,217 --> 00:54:24,217
Romeo!

1033
00:54:32,300 --> 00:54:34,717
You want Sapna!

1034
00:54:36,008 --> 00:54:37,175
You want Sapna!

1035
00:54:47,008 --> 00:54:50,175
Bittu. Stop. Leave him.

1036
00:54:51,925 --> 00:54:54,550
- Grab him.
- You want Sapna!

1037
00:54:54,925 --> 00:54:56,800
Stop. Leave him.

1038
00:54:56,883 --> 00:54:58,008
The Police are here.

1039
00:54:58,092 --> 00:54:59,383
Leave me.

1040
00:54:59,550 --> 00:55:00,800
Leave me.

1041
00:55:02,342 --> 00:55:03,842
Stop.
I won't spare you.

1042
00:55:03,925 --> 00:55:05,967
Leave me.

1043
00:55:06,175 --> 00:55:07,217
Now you watch...

1044
00:55:07,342 --> 00:55:08,800
Just wait and watch.

1045
00:55:09,467 --> 00:55:11,133
I wasn't serious about her.

1046
00:55:11,467 --> 00:55:12,633
But now I challenge you,

1047
00:55:12,717 --> 00:55:14,133
that I'll impress Sapna.

1048
00:55:14,217 --> 00:55:15,133
Get lost.

1049
00:55:15,217 --> 00:55:16,300
Romeo!

1050
00:55:16,342 --> 00:55:17,175
Try all you want.

1051
00:55:17,300 --> 00:55:18,675
My name isn't Bittu Shukla.

1052
00:55:18,758 --> 00:55:20,300
Do it.
Do it.

1053
00:55:20,717 --> 00:55:22,550
Let's go a****

1054
00:55:28,175 --> 00:55:30,717
Any member of the Shukla family,

1055
00:55:31,342 --> 00:55:34,508
has never set foot in the Police Station.

1056
00:55:35,300 --> 00:55:36,800
Not even for praying.

1057
00:55:37,508 --> 00:55:41,425
But my prince charming
is coming from behind bars.

1058
00:55:42,258 --> 00:55:45,300
Sumitra, what are you waiting for?

1059
00:55:46,342 --> 00:55:47,717
Give him a warm welcome.

1060
00:55:48,592 --> 00:55:51,842
Pradeep, he's coming from police station,

1061
00:55:52,342 --> 00:55:54,342
you're yelling at him instead.

1062
00:55:54,383 --> 00:55:57,592
Stop it, mom. Be quiet.

1063
00:55:57,967 --> 00:56:01,592
I'll hold you responsible
if his life gets destroyed!

1064
00:56:01,675 --> 00:56:02,633
Understand!

1065
00:56:03,925 --> 00:56:05,050
And you...

1066
00:56:05,925 --> 00:56:08,383
From tomorrow you'll
follow my rules in the house!

1067
00:56:09,092 --> 00:56:10,467
No more loitering around!

1068
00:56:11,008 --> 00:56:12,842
Come straight to the shop in the morning!

1069
00:56:13,133 --> 00:56:15,342
Stay there all day whether
there's work or not!

1070
00:56:15,508 --> 00:56:16,717
You won't budge!

1071
00:56:17,217 --> 00:56:18,592
Understood!

1072
00:56:19,592 --> 00:56:25,008
I cannot show my face...

1073
00:56:26,467 --> 00:56:28,717
Cannot show my face to anyone.

1074
00:56:42,133 --> 00:56:44,425
What is this mess...
Why don't you talk to mom?

1075
00:56:45,092 --> 00:56:46,383
I've made it pretty clear.

1076
00:56:46,467 --> 00:56:48,967
All I want is a female, alive.

1077
00:56:49,050 --> 00:56:50,425
That's all I need.

1078
00:56:51,175 --> 00:56:52,675
Where can I find Mr. Gupta?

1079
00:56:53,092 --> 00:56:54,342
My hair's already turned grey,

1080
00:56:54,383 --> 00:56:55,925
even my moustache and beard.

1081
00:56:56,133 --> 00:56:58,008
In fact, even my chest
hair has turned grey.

1082
00:56:58,633 --> 00:56:59,675
By God...

1083
00:57:00,133 --> 00:57:03,383
Can't tell the difference
whether I'm wearing a vest or not.

1084
00:57:04,467 --> 00:57:05,592
Yeah.

1085
00:57:05,967 --> 00:57:07,967
Give one last warning
to the entire family.

1086
00:57:10,133 --> 00:57:12,175
If I don't get married to Lovely Mishra,

1087
00:57:12,925 --> 00:57:16,342
then I swear I'll quit my job,

1088
00:57:16,883 --> 00:57:20,467
take all my savings and head to Bangkok.

1089
00:57:21,717 --> 00:57:23,217
Enough respect.

1090
00:57:23,508 --> 00:57:24,550
Goodbye.

1091
00:57:29,883 --> 00:57:31,717
My youth's been wasted.

1092
00:57:33,008 --> 00:57:34,050
What?

1093
00:57:34,133 --> 00:57:35,175
Greetings.

1094
00:57:35,300 --> 00:57:36,300
Hello, Mr. Gupta.

1095
00:57:36,342 --> 00:57:37,217
Hello.

1096
00:57:37,383 --> 00:57:38,883
We're from Pandey Tent House.

1097
00:57:39,425 --> 00:57:40,508
Pandey Tent House you say.

1098
00:57:41,050 --> 00:57:44,633
Tell Pandey to return the advance I paid.

1099
00:57:45,883 --> 00:57:48,217
He took an advance for
the arrangements at my wedding.

1100
00:57:48,633 --> 00:57:50,342
The wedding never happened,
arrangements were never made.

1101
00:57:50,550 --> 00:57:52,092
He's still sitting on my advance.

1102
00:57:52,342 --> 00:57:53,925
And do you know what he's
been doing for the past seven years?

1103
00:57:54,133 --> 00:57:57,592
He gives me the leftover
food from the other weddings.

1104
00:57:57,675 --> 00:57:58,967
Sometimes Pulao, sometimes Biryani.

1105
00:57:59,050 --> 00:58:00,133
It's too much.

1106
00:58:00,217 --> 00:58:01,800
Yes... I'll tell him.

1107
00:58:01,883 --> 00:58:03,300
What brings you here?

1108
00:58:03,883 --> 00:58:06,133
He's my best friend Bittu Shukla.

1109
00:58:06,467 --> 00:58:08,383
He wants to buy a credit card.

1110
00:58:08,967 --> 00:58:10,592
Excuse me. Correction.

1111
00:58:11,217 --> 00:58:12,842
You don't buy a credit card,

1112
00:58:13,217 --> 00:58:15,925
- you buy stuff using a credit card.
- Exactly.

1113
00:58:16,383 --> 00:58:17,967
We want to buy stuff with it.

1114
00:58:18,050 --> 00:58:19,633
- Make it two.
- Huh...

1115
00:58:20,008 --> 00:58:21,633
- Two...
- Yes...

1116
00:58:22,633 --> 00:58:24,925
Make it three, sir.

1117
00:58:25,008 --> 00:58:26,550
Okay, we'll make it three.

1118
00:58:27,217 --> 00:58:29,217
Think hard. Anyone else?

1119
00:58:29,300 --> 00:58:31,425
Let's get one for sister-in-law Sapna.

1120
00:58:32,425 --> 00:58:35,342
How long will she keep
asking you for little things?

1121
00:58:37,550 --> 00:58:38,467
Make it four.

1122
00:58:38,550 --> 00:58:39,633
Four?

1123
00:58:39,925 --> 00:58:40,717
Think harder.

1124
00:58:40,800 --> 00:58:42,342
What about your in-laws?

1125
00:58:42,383 --> 00:58:43,050
How about them?

1126
00:58:43,133 --> 00:58:44,467
I do have a brother-in-law.

1127
00:58:44,550 --> 00:58:46,175
Make it five.

1128
00:58:46,300 --> 00:58:47,592
Five...

1129
00:58:47,675 --> 00:58:48,758
Shut up!

1130
00:58:49,342 --> 00:58:52,675
It's a credit card,
not your wedding card.

1131
00:58:52,758 --> 00:58:54,342
Getting one for the entire neighbourhood.

1132
00:58:54,842 --> 00:58:57,008
One for him, one for her.

1133
00:58:57,842 --> 00:58:59,717
Here's the form, fill it up.

1134
00:59:00,717 --> 00:59:01,925
Take that pen.

1135
00:59:02,883 --> 00:59:04,592
Do you have any other bank's cards?

1136
00:59:04,758 --> 00:59:06,175
Well... no.

1137
00:59:06,883 --> 00:59:07,717
Do you have an account?

1138
00:59:07,800 --> 00:59:09,175
I do. On Facebook.

1139
00:59:09,300 --> 00:59:10,467
I have 179 friends.

1140
00:59:10,550 --> 00:59:11,175
Confirm.

1141
00:59:11,300 --> 00:59:12,550
All others are pending requests.

1142
00:59:13,050 --> 00:59:14,425
I don't like crowd, sir.

1143
00:59:15,050 --> 00:59:17,425
Do you have a bank account?

1144
00:59:18,050 --> 00:59:20,717
I don't have a bank account?
He doesn't have one.

1145
00:59:21,425 --> 00:59:26,300
- Doesn't matter...
- We'll make one... for you.

1146
00:59:27,967 --> 00:59:29,092
What do you do?

1147
00:59:30,675 --> 00:59:31,300
Tell him.

1148
00:59:31,342 --> 00:59:32,342
I am a sportsman. I play.

1149
00:59:32,425 --> 00:59:34,925
He's the star player of Chunar.
A champion.

1150
00:59:35,008 --> 00:59:37,925
He hit four consecutive
sixes in the last match.

1151
00:59:38,008 --> 00:59:39,967
All outside the stadium.

1152
00:59:40,050 --> 00:59:42,508
I even have a bat signed by Virat Kohli.

1153
00:59:43,175 --> 00:59:44,425
Ohh...

1154
00:59:45,300 --> 00:59:46,467
But what do you do?

1155
00:59:48,842 --> 00:59:50,342
I don't have a job.

1156
00:59:51,425 --> 00:59:52,592
Then I apologise,

1157
00:59:53,467 --> 00:59:54,800
even we can't help you.

1158
00:59:55,508 --> 00:59:56,425
Apology.

1159
00:59:56,675 --> 00:59:58,467
Keep the pen back.

1160
00:59:59,383 --> 01:00:01,008
Please, Mr. Gupta.

1161
01:00:01,092 --> 01:00:03,342
We won't elope abroad with your money.

1162
01:00:03,425 --> 01:00:05,175
We know you won't.

1163
01:00:05,883 --> 01:00:07,550
This...

1164
01:00:07,633 --> 01:00:09,508
People like you lend billions of rupees,

1165
01:00:09,592 --> 01:00:11,550
who later elope from the country.

1166
01:00:11,633 --> 01:00:12,800
And without any guarantee.

1167
01:00:12,883 --> 01:00:15,008
And you explain rules and regulations,
to the youth of your country.

1168
01:00:15,092 --> 01:00:18,342
Why are all the rules and regulations
made for the youth like us?

1169
01:00:18,425 --> 01:00:20,342
You've ruined the democracy.

1170
01:00:20,425 --> 01:00:22,342
What democracy?

1171
01:00:22,425 --> 01:00:23,758
We came to this bank with hope,

1172
01:00:23,842 --> 01:00:26,300
because you claim you don't discriminate,

1173
01:00:26,342 --> 01:00:27,758
the bank is always ready to serve you.

1174
01:00:27,842 --> 01:00:29,217
But where are you serving us?

1175
01:00:29,342 --> 01:00:30,425
How are you not discriminating?

1176
01:00:30,508 --> 01:00:31,800
- Tell me.
- Wait a minute.

1177
01:00:32,175 --> 01:00:33,758
Calm down, mister, don't yell so much...

1178
01:00:38,925 --> 01:00:40,717
Your pant will tear.

1179
01:00:43,300 --> 01:00:44,342
Get out!

1180
01:00:44,383 --> 01:00:46,217
- Sir... how about one?
- Leave.

1181
01:00:46,342 --> 01:00:47,383
Get going.

1182
01:00:48,092 --> 01:00:50,300
- Pandey always praises you...
- F*** that Pandey.

1183
01:00:50,550 --> 01:00:51,467
Get out!

1184
01:00:53,425 --> 01:00:54,550
Useless lot,

1185
01:00:54,717 --> 01:00:57,342
looking for a credit card.

1186
01:00:58,592 --> 01:01:00,383
We should've directly approached him.

1187
01:01:00,467 --> 01:01:01,800
Where?

1188
01:01:02,133 --> 01:01:04,967
Stop asking questions and let's go.

1189
01:01:05,425 --> 01:01:06,675
Run.

1190
01:01:06,758 --> 01:01:13,800
"What kind of unknown?"

1191
01:01:13,967 --> 01:01:15,008
Play.

1192
01:01:15,092 --> 01:01:17,300
"Don't be proud of your youth, "

1193
01:01:17,342 --> 01:01:19,633
"for it won't last forever. "

1194
01:01:19,717 --> 01:01:21,675
"Don't be proud of your youth, "

1195
01:01:21,758 --> 01:01:24,092
"for it won't last forever. "

1196
01:01:24,175 --> 01:01:28,383
"The sun shall set eventually. "

1197
01:01:28,467 --> 01:01:33,050
"The sun shall set eventually. "

1198
01:01:33,133 --> 01:01:34,217
"It will set... "

1199
01:01:34,300 --> 01:01:38,258
Bravo, big brother,
you've an amazing voice.

1200
01:01:38,508 --> 01:01:40,217
We feel blessed.

1201
01:01:40,300 --> 01:01:41,592
Amazing.

1202
01:01:43,258 --> 01:01:45,967
- How about another one?
- No, no, no... enough.

1203
01:01:46,383 --> 01:01:46,967
Enough.

1204
01:01:47,050 --> 01:01:49,258
I mean you've such a beautiful voice.

1205
01:01:49,675 --> 01:01:51,467
A drop of nectar is good enough,

1206
01:01:51,633 --> 01:01:53,175
you don't need a glass full of it.

1207
01:01:53,258 --> 01:01:54,758
Right, Right.

1208
01:01:55,633 --> 01:01:57,842
Right. Coming, coming.

1209
01:01:57,925 --> 01:01:59,842
Help him up.

1210
01:01:59,925 --> 01:02:03,092
Sir's, up.
- Sit down, sit down.

1211
01:02:03,800 --> 01:02:05,883
Bravo. Bravo.

1212
01:02:06,092 --> 01:02:06,675
Hello.

1213
01:02:06,758 --> 01:02:07,633
Greetings, brother.

1214
01:02:07,717 --> 01:02:09,217
God bless you.

1215
01:02:09,300 --> 01:02:11,842
You sing better than Aziz Nazan.

1216
01:02:12,008 --> 01:02:14,133
He's my idol.

1217
01:02:14,217 --> 01:02:16,925
That's how my music
has reached to this height.

1218
01:02:17,175 --> 01:02:18,508
Upto where?

1219
01:02:18,592 --> 01:02:22,800
I've been getting orders now,

1220
01:02:22,883 --> 01:02:25,133
to sing at weddings and parties.

1221
01:02:25,217 --> 01:02:27,467
Weddings are parties
are just the beginning.

1222
01:02:27,550 --> 01:02:29,967
Soon people will call
you to sing at funerals.

1223
01:02:30,925 --> 01:02:32,092
What is he saying?

1224
01:02:32,883 --> 01:02:35,467
Funeral. ?

1225
01:02:35,550 --> 01:02:37,425
No, no, he is a kid.

1226
01:02:37,508 --> 01:02:39,258
He's not a kid, he's pretty cunning.

1227
01:02:41,300 --> 01:02:43,467
He's my best friend Bittu Shukla.

1228
01:02:43,550 --> 01:02:44,300
Yes.

1229
01:02:44,425 --> 01:02:46,675
He needs 100,000 rupees, brother.

1230
01:02:46,758 --> 01:02:48,008
Is that all?
- Is that all?

1231
01:02:48,092 --> 01:02:49,300
100,000 rupees.

1232
01:02:50,883 --> 01:02:53,092
You should've asked Pandey to call,

1233
01:02:53,175 --> 01:02:55,508
I would've transferred over Paytm.

1234
01:02:56,050 --> 01:02:57,800
Why do you need the money?

1235
01:02:57,883 --> 01:03:03,217
Bittu wants to gift his girlfriend
an iPhone on her birthday.

1236
01:03:03,300 --> 01:03:04,425
Phone on loan.

1237
01:03:04,508 --> 01:03:06,883
Isn't that amazing!

1238
01:03:08,925 --> 01:03:10,300
What about collateral?

1239
01:03:11,925 --> 01:03:12,633
What?

1240
01:03:12,717 --> 01:03:13,717
Mortgage.

1241
01:03:14,217 --> 01:03:15,217
Collateral.

1242
01:03:15,300 --> 01:03:16,883
What do you have for collateral?

1243
01:03:16,967 --> 01:03:18,258
Why do we need any collateral?

1244
01:03:18,300 --> 01:03:19,508
We're given you our word.

1245
01:03:19,675 --> 01:03:21,300
What will I do with your word?

1246
01:03:21,342 --> 01:03:24,467
It's worth nothing these days.

1247
01:03:27,050 --> 01:03:30,258
Anything like a house,
jewellery, property, or land,

1248
01:03:30,300 --> 01:03:31,425
or the door's that way.

1249
01:03:31,508 --> 01:03:32,925
Leave.

1250
01:03:33,258 --> 01:03:34,675
I do. I do.

1251
01:03:34,883 --> 01:03:35,883
I've a shop.

1252
01:03:35,967 --> 01:03:38,258
We've a shop in the main market.

1253
01:03:38,300 --> 01:03:40,008
We make silver foil.

1254
01:03:40,092 --> 01:03:41,633
Silver foil, sir.

1255
01:03:41,717 --> 01:03:44,092
Are you Shukla's son?

1256
01:03:44,175 --> 01:03:46,675
Yes, I am.

1257
01:03:46,758 --> 01:03:48,925
He's already borrowed money from me.

1258
01:03:49,133 --> 01:03:53,883
Shukla along with his shop
isn't worth 100,000 rupees.

1259
01:03:54,050 --> 01:03:55,675
Then keep me as collateral.

1260
01:03:55,758 --> 01:03:57,633
I'll stay here until
I don't repay your money.

1261
01:03:57,717 --> 01:03:58,425
I'll do all your chores.

1262
01:03:58,508 --> 01:04:00,592
Accounts, cleaning,
sweeping, I'll do everything.

1263
01:04:00,675 --> 01:04:01,300
Yes...

1264
01:04:01,425 --> 01:04:02,258
That's great.

1265
01:04:02,300 --> 01:04:03,550
You can keep me as collateral too.

1266
01:04:03,633 --> 01:04:05,758
I can give you a massage.

1267
01:04:06,592 --> 01:04:08,258
Even I'll do some chores around the house.

1268
01:04:08,300 --> 01:04:09,883
He's pretty competent.

1269
01:04:09,967 --> 01:04:12,217
What good are you guys?

1270
01:04:13,300 --> 01:04:15,300
The accounts are on the tip of my fingers,

1271
01:04:15,342 --> 01:04:18,175
and the place is cleaned
only once in six months.

1272
01:04:18,508 --> 01:04:22,133
And these clothes are
washed only after 15 days.

1273
01:04:22,342 --> 01:04:26,633
A bar of soap lasts
for six months in our house.

1274
01:04:26,717 --> 01:04:28,675
What good are you to me?

1275
01:04:29,467 --> 01:04:31,967
In fact, I'll have to pay for your food,

1276
01:04:32,050 --> 01:04:33,133
with interest.

1277
01:04:33,717 --> 01:04:35,883
Look, son, focus on your studies,

1278
01:04:35,967 --> 01:04:36,550
and become a successful man.

1279
01:04:36,633 --> 01:04:37,467
Like me.

1280
01:04:38,133 --> 01:04:40,092
Those who lend, not borrow.

1281
01:04:40,175 --> 01:04:41,300
With interest.

1282
01:04:49,592 --> 01:04:51,008
Brother, how about a snack?

1283
01:04:52,217 --> 01:04:53,050
Get lost.

1284
01:04:53,133 --> 01:04:54,342
Snack.

1285
01:04:54,925 --> 01:04:56,008
How about a small one?

1286
01:04:56,092 --> 01:04:58,467
I'll give you a small one.

1287
01:05:08,425 --> 01:05:10,008
How about something to munch on then?

1288
01:05:10,675 --> 01:05:12,300
I'll yank that tongue out of yours,

1289
01:05:12,342 --> 01:05:14,800
and fry it on the pan,
or my name isn't Vicky Sharma.

1290
01:05:14,883 --> 01:05:15,758
- Be quiet...
- Vicky.

1291
01:05:20,175 --> 01:05:22,092
No, no, no, no...

1292
01:05:23,300 --> 01:05:24,592
No!

1293
01:05:25,092 --> 01:05:26,008
What happened?

1294
01:05:26,092 --> 01:05:27,050
See...

1295
01:05:29,508 --> 01:05:32,092
No, no, I can't tell you.

1296
01:05:32,175 --> 01:05:33,300
What's wrong?

1297
01:05:33,425 --> 01:05:34,925
This is called destiny.

1298
01:05:35,717 --> 01:05:37,967
I was just thinking about you,

1299
01:05:38,050 --> 01:05:40,175
and you appeared out of nowhere.

1300
01:05:40,508 --> 01:05:41,883
Unbelievable.

1301
01:05:41,967 --> 01:05:43,467
Unbelievable, isn't it?

1302
01:05:44,133 --> 01:05:45,467
This is my friend, Aditi.

1303
01:05:46,175 --> 01:05:47,550
Of course, I remember.

1304
01:05:47,633 --> 01:05:49,758
She came to the shop the other day.
How can I forget?

1305
01:05:49,842 --> 01:05:51,175
How are you?

1306
01:05:51,300 --> 01:05:52,425
I remember.

1307
01:05:52,758 --> 01:05:53,550
Gol Gappe.

1308
01:05:53,633 --> 01:05:55,675
Why not?
Gol Gappe?

1309
01:05:57,842 --> 01:05:59,758
I eat them for breakfast,
lunch, and dinner.

1310
01:05:59,842 --> 01:06:02,050
That's how fond I am.
I can eat infinite Gol Gappas.

1311
01:06:03,175 --> 01:06:04,717
But not more than Sapna.

1312
01:06:05,175 --> 01:06:06,717
My mouth's already watering.

1313
01:06:06,800 --> 01:06:07,592
You can't be serious.

1314
01:06:07,675 --> 01:06:09,092
- Wanna bet?
- Yes.

1315
01:06:09,175 --> 01:06:12,550
If I win, then Sapna will
take me out for ice cream.

1316
01:06:12,633 --> 01:06:13,758
And if I loose, then I will.

1317
01:06:13,842 --> 01:06:14,675
It's a bet.

1318
01:06:14,883 --> 01:06:15,592
Come on.

1319
01:06:15,883 --> 01:06:17,300
Mister, make three plates.

1320
01:06:17,342 --> 01:06:20,467
- Make three plates and watch.
- Make three plates you'll have to pay for it later.

1321
01:06:24,883 --> 01:06:25,675
It's a competition.

1322
01:06:25,758 --> 01:06:27,800
- Why that...
- Wait, wait.

1323
01:06:27,925 --> 01:06:29,175
I'll break his bones.

1324
01:06:29,258 --> 01:06:31,092
Stop.
- With broken bones,

1325
01:06:31,175 --> 01:06:33,550
- he'll never meet Sapna again.
- No...

1326
01:06:34,092 --> 01:06:36,883
We'll get into an argument again,

1327
01:06:36,967 --> 01:06:39,008
then Police and bloodshed.

1328
01:06:39,092 --> 01:06:39,967
Don't do it.

1329
01:06:40,050 --> 01:06:40,925
What did you say?

1330
01:06:41,925 --> 01:06:42,925
Bloodshed.

1331
01:06:45,300 --> 01:06:47,675
I just got an amazing idea, Bittu.

1332
01:06:47,758 --> 01:06:49,925
Let's go. Let's go. Start it.

1333
01:06:50,008 --> 01:06:52,300
(Background vocals)

1334
01:06:59,925 --> 01:07:03,758
"I was waiting with my heart in my hand, "

1335
01:07:03,842 --> 01:07:06,925
"but who understands these emotions. "

1336
01:07:07,008 --> 01:07:10,800
"Your sister-in-law demanded... "

1337
01:07:10,883 --> 01:07:13,967
"Demanded an iPhone. "

1338
01:07:14,050 --> 01:07:15,508
"So middle class, "

1339
01:07:15,592 --> 01:07:17,300
"It's such a small thing. "

1340
01:07:17,342 --> 01:07:19,050
"So middle class, "

1341
01:07:19,133 --> 01:07:21,050
"It's such a small thing. "

1342
01:07:21,133 --> 01:07:22,592
"So middle class, "

1343
01:07:22,675 --> 01:07:24,300
"It's such a small thing. "

1344
01:07:24,425 --> 01:07:25,925
"So middle class, "

1345
01:07:26,008 --> 01:07:28,342
"It's such a small thing. "

1346
01:07:28,467 --> 01:07:31,675
(Background vocals)

1347
01:07:42,300 --> 01:07:48,842
"Every night he talks
about the moon and the stars. "

1348
01:07:49,342 --> 01:07:51,967
"But whines in solitude, "

1349
01:07:52,050 --> 01:07:56,300
"when unable to pay the electricity bill. "

1350
01:07:59,925 --> 01:08:06,467
"Always running short by a little... "

1351
01:08:07,008 --> 01:08:13,342
"All you need is a little
to spend the rest of your life. "

1352
01:08:13,467 --> 01:08:14,717
"So... "

1353
01:08:14,800 --> 01:08:15,633
"So... "

1354
01:08:15,717 --> 01:08:16,425
"So... "

1355
01:08:16,508 --> 01:08:17,467
"So... "

1356
01:08:17,550 --> 01:08:18,800
"So... "

1357
01:08:18,883 --> 01:08:20,592
"So... "

1358
01:08:20,675 --> 01:08:22,633
"So middle class, "

1359
01:08:22,717 --> 01:08:24,425
"It's such a small thing. "

1360
01:08:24,508 --> 01:08:26,050
"So middle class, "

1361
01:08:26,133 --> 01:08:28,133
"It's such a small thing. "

1362
01:08:28,217 --> 01:08:29,717
"So middle class, "

1363
01:08:29,800 --> 01:08:31,633
"It's such a small thing. "

1364
01:08:31,717 --> 01:08:33,092
"So middle class, "

1365
01:08:33,175 --> 01:08:35,175
"It's such a small thing. "

1366
01:08:35,258 --> 01:08:38,717
(Background vocals)

1367
01:09:14,550 --> 01:09:16,467
Let's steal Janta Bank's ATM.

1368
01:09:17,092 --> 01:09:18,925
That's great.

1369
01:09:19,300 --> 01:09:20,425
Let's steal that.

1370
01:09:20,842 --> 01:09:25,467
At least Bittu can say
that his love was steel like.

1371
01:09:25,550 --> 01:09:26,883
Right, Bittu.

1372
01:09:27,300 --> 01:09:28,550
Don't look at me like that.

1373
01:09:28,800 --> 01:09:31,092
We don't want to go
to jail for stealing an ATM.

1374
01:09:31,800 --> 01:09:33,300
Right.

1375
01:09:34,758 --> 01:09:35,842
God will bless you!

1376
01:09:36,300 --> 01:09:37,800
God will bless you!

1377
01:09:37,883 --> 01:09:39,508
God will bless you!

1378
01:09:39,592 --> 01:09:43,925
Baba, please pray for Bittu as well.

1379
01:09:44,592 --> 01:09:47,050
Allah will fulfil all his wishes.

1380
01:09:48,008 --> 01:09:49,550
God bless you son.

1381
01:09:49,967 --> 01:09:51,675
All your wishes will be fulfilled.

1382
01:09:52,883 --> 01:09:54,008
God will bless you!

1383
01:09:55,092 --> 01:09:57,258
God will bless you!

1384
01:09:57,300 --> 01:09:58,842
Glory to Baba.

1385
01:09:59,217 --> 01:10:00,717
Bro, you'll get your iPhone.

1386
01:10:00,800 --> 01:10:01,925
How?

1387
01:10:02,967 --> 01:10:05,258
Ghode Wale Baba's
anniversary is coming up.

1388
01:10:05,467 --> 01:10:07,300
Father is the committee's chairman.

1389
01:10:07,717 --> 01:10:10,092
I've seen piles of donation receipts.

1390
01:10:10,175 --> 01:10:12,633
No one donates less than 1000 or 500.

1391
01:10:12,883 --> 01:10:14,842
We've to find only 100 homes,

1392
01:10:14,925 --> 01:10:16,800
on Qazi Tola and Dargah Sharif side.

1393
01:10:16,925 --> 01:10:19,008
No stealing or fear of Police.

1394
01:10:19,092 --> 01:10:20,300
What say?

1395
01:10:20,425 --> 01:10:21,842
That's a great idea, Bittu.

1396
01:10:22,550 --> 01:10:24,008
It's a great idea.

1397
01:10:42,467 --> 01:10:44,550
Who is it?
Coming.

1398
01:10:45,217 --> 01:10:46,508
Greetings, uncle.

1399
01:10:47,717 --> 01:10:48,800
God bless you son.

1400
01:10:48,883 --> 01:10:50,133
Wrong greetings.

1401
01:10:50,217 --> 01:10:51,425
What?

1402
01:10:51,508 --> 01:10:54,092
Wrong greetings.

1403
01:10:55,175 --> 01:10:55,925
Greetings.

1404
01:10:56,008 --> 01:10:57,008
They are greeting you.

1405
01:10:57,092 --> 01:10:58,550
- I see...
- Greetings.

1406
01:10:58,883 --> 01:11:00,883
Uncle, I've come to collect donations.

1407
01:11:01,258 --> 01:11:01,842
What?

1408
01:11:01,925 --> 01:11:04,175
For the anniversary
of Ghode Wale Baba.

1409
01:11:04,258 --> 01:11:07,092
- Ghode Wale Baba.
- Yes...

1410
01:11:07,175 --> 01:11:10,342
God bless you, son.

1411
01:11:10,467 --> 01:11:12,925
You're doing a good job, son.

1412
01:11:15,967 --> 01:11:17,092
Your receipt, uncle.

1413
01:11:17,425 --> 01:11:18,550
Goodbye, uncle.

1414
01:11:19,258 --> 01:11:21,342
Have you guys lost your mind?
Are you two high?

1415
01:11:21,467 --> 01:11:22,050
Why?

1416
01:11:22,133 --> 01:11:24,133
Do you know what you just said?

1417
01:11:24,758 --> 01:11:26,175
It's usually recited to get rid of devil.

1418
01:11:26,258 --> 01:11:26,800
Are you serious?

1419
01:11:26,883 --> 01:11:29,008
You should be thankful
that uncle is hard of hearing.

1420
01:11:29,092 --> 01:11:31,133
Otherwise, this would've been our funeral.

1421
01:11:31,300 --> 01:11:32,883
And please don't be so overdramatic.

1422
01:11:32,967 --> 01:11:34,175
You're going over the top.

1423
01:11:34,258 --> 01:11:36,883
Of course, of course, I won't do it again.

1424
01:11:37,633 --> 01:11:39,008
- Is this the house?
- No, it's this one.

1425
01:11:39,092 --> 01:11:40,175
This one?

1426
01:11:42,633 --> 01:11:43,675
Slowly.

1427
01:11:48,133 --> 01:11:49,175
- Yes.
- Greetings, sister.

1428
01:11:49,258 --> 01:11:50,675
Greetings to you too.

1429
01:11:52,425 --> 01:11:54,008
We're collecting donations
for the anniversary.

1430
01:12:23,550 --> 01:12:27,550
- Greetings.
- Greetings to you too.

1431
01:12:27,633 --> 01:12:31,592
- Greetings.
- Greetings to you too.

1432
01:12:31,675 --> 01:12:36,300
- Greetings.
- Greetings to you too.

1433
01:12:39,342 --> 01:12:40,592
Do you want to get us thrashed?

1434
01:12:40,675 --> 01:12:42,300
Loverboy.

1435
01:12:44,967 --> 01:12:46,508
Are you going to greet
her for the entire year?

1436
01:12:46,592 --> 01:12:48,133
Focus on the job.

1437
01:12:48,217 --> 01:12:50,300
We're collecting donations,
not to impress girls.

1438
01:12:50,342 --> 01:12:52,092
I am in love.

1439
01:12:52,467 --> 01:12:52,967
What?

1440
01:12:53,050 --> 01:12:56,883
Me with her, and her with me.

1441
01:12:58,633 --> 01:13:00,258
True love.

1442
01:13:00,967 --> 01:13:03,133
Like Saif and Kareena.

1443
01:13:05,342 --> 01:13:08,342
I can even see Taimur.

1444
01:13:09,008 --> 01:13:11,592
I can see your dissected body.

1445
01:13:13,883 --> 01:13:15,217
She's the butcher's daughter.

1446
01:13:15,300 --> 01:13:17,633
She has 10 brothers,
and all of them are giants.

1447
01:13:17,717 --> 01:13:19,050
If they find out,

1448
01:13:19,133 --> 01:13:20,967
they will show you what true love is.

1449
01:13:21,050 --> 01:13:25,050
And all the dimples, pimples,
simple will be visible on your body.

1450
01:13:25,550 --> 01:13:27,342
And your kidney, liver, and legs,

1451
01:13:27,467 --> 01:13:29,467
will be hanging somewhere
in this neighbourhood.

1452
01:13:29,633 --> 01:13:31,050
In fact, ours too.

1453
01:13:31,133 --> 01:13:32,800
- Talk him out of it.
- No, no, no.

1454
01:13:32,925 --> 01:13:35,258
You know what, let's focus on the job.

1455
01:13:35,300 --> 01:13:36,300
Yes, come on.

1456
01:13:36,425 --> 01:13:37,300
Where to?

1457
01:13:37,425 --> 01:13:39,258
Back. Back.

1458
01:13:42,883 --> 01:13:44,092
I see...

1459
01:13:45,008 --> 01:13:48,342
Brother, isn't he Mr. Shukla's son?

1460
01:13:48,675 --> 01:13:50,050
How much did we collect?

1461
01:13:52,300 --> 01:13:54,633
It's the grace of Ghode Wale Baba.

1462
01:13:54,717 --> 01:13:55,925
You'll get your iPhone.

1463
01:13:56,008 --> 01:13:58,008
That guy in black pants is Chiku.

1464
01:13:58,092 --> 01:13:59,342
I know these guys.

1465
01:13:59,467 --> 01:14:00,675
Catch him.

1466
01:14:00,925 --> 01:14:01,925
Bittu, run.

1467
01:14:03,717 --> 01:14:04,633
Why you?

1468
01:14:04,717 --> 01:14:06,175
These boys are
looting our neighbourhood.

1469
01:14:06,258 --> 01:14:07,342
This way.

1470
01:14:07,467 --> 01:14:08,633
Come to Pandey Penthouse.

1471
01:14:12,967 --> 01:14:14,008
Chiku.

1472
01:14:14,092 --> 01:14:15,967
Grab him. Grab him.

1473
01:14:20,133 --> 01:14:22,133
Don't hit me. Don't hit me.

1474
01:14:26,800 --> 01:14:28,050
I am not a thief.

1475
01:14:28,133 --> 01:14:30,217
I am not a thief.

1476
01:14:46,383 --> 01:14:47,883
Be gentle.

1477
01:14:47,967 --> 01:14:50,550
Did they beat you with their hands,
or also use shoes and slippers?

1478
01:14:51,217 --> 01:14:52,508
Don't ask, sister?

1479
01:14:53,050 --> 01:14:54,925
I managed to save my life somehow.

1480
01:14:55,717 --> 01:14:57,008
If I was running on the crease,

1481
01:14:57,092 --> 01:14:58,550
I could've scored at least 50 runs.

1482
01:14:58,633 --> 01:14:59,425
Gently. Gently.

1483
01:14:59,508 --> 01:15:00,883
Why did you go there?

1484
01:15:01,550 --> 01:15:03,842
I went to ask for a donation for Sapna.

1485
01:15:04,425 --> 01:15:05,925
Donation.

1486
01:15:06,300 --> 01:15:08,717
Meaning Sapna's birthday is coming up,

1487
01:15:08,800 --> 01:15:11,425
so I want to gift her an iPhone.

1488
01:15:12,300 --> 01:15:13,550
And for that sometimes I end up in jail,

1489
01:15:13,633 --> 01:15:15,175
or get beaten up.

1490
01:15:17,467 --> 01:15:21,092
Who says love only makes your heart pain?

1491
01:15:22,008 --> 01:15:25,758
I can feel the pain on my back,
my cheeks, shoulders,

1492
01:15:26,092 --> 01:15:27,842
everywhere.

1493
01:15:29,633 --> 01:15:33,758
Sounds nice to hear
that you love Sapna so much,

1494
01:15:33,842 --> 01:15:36,342
that you're prepared to
do anything for her happiness.

1495
01:15:36,883 --> 01:15:40,633
So even brother Sandeep loves you a lot.

1496
01:15:42,550 --> 01:15:44,133
If Sandeep loved me,

1497
01:15:44,717 --> 01:15:47,342
he would've told his parents
that I want to marry Nandini,

1498
01:15:47,633 --> 01:15:48,925
not the car.

1499
01:15:51,175 --> 01:15:54,300
But you two have known
each other for four years.

1500
01:15:57,258 --> 01:15:59,050
I've known him for four years,

1501
01:16:01,050 --> 01:16:02,883
but maybe I'm still
trying to understand him.

1502
01:16:07,258 --> 01:16:08,967
Do you love him, sister?

1503
01:16:12,342 --> 01:16:15,342
I don't just love him,
he's my world now.

1504
01:16:18,842 --> 01:16:20,008
You know, Bittu,

1505
01:16:20,675 --> 01:16:24,592
before girls fall in love with a boy,

1506
01:16:25,092 --> 01:16:27,258
or dreams of marrying him,

1507
01:16:27,758 --> 01:16:30,842
she must know his worth.

1508
01:16:32,300 --> 01:16:37,092
She should know whether the
boy will fit our father's budget or not.

1509
01:16:39,425 --> 01:16:42,425
Otherwise several fathers,

1510
01:16:42,508 --> 01:16:45,258
suffocate under the burden
of dowry for the rest of their life.

1511
01:16:48,092 --> 01:16:50,842
Why would any father be happy to hear,

1512
01:16:50,925 --> 01:16:53,675
congratulations, it's a daughter.

1513
01:16:59,050 --> 01:17:02,133
Sandeep feels he's a celebrated
government officer now.

1514
01:17:02,925 --> 01:17:05,508
Doesn't matter if Nandini
is not a part of his life.

1515
01:17:07,008 --> 01:17:09,675
If you truly love someone, Bittu,

1516
01:17:10,925 --> 01:17:13,300
you can walk with him
for the rest of your life.

1517
01:17:15,175 --> 01:17:17,550
One doesn't need a bike or a car.

1518
01:17:36,592 --> 01:17:37,675
Sapna.

1519
01:17:38,217 --> 01:17:39,300
What happened?

1520
01:17:39,592 --> 01:17:40,883
Mosquito bite.

1521
01:17:42,217 --> 01:17:43,050
Mosquito bite.

1522
01:17:43,300 --> 01:17:44,842
Yes, it was an Anaconda mosquito.

1523
01:17:45,008 --> 01:17:46,592
They have big fangs.

1524
01:17:46,883 --> 01:17:48,050
Leave it.

1525
01:17:48,133 --> 01:17:50,050
Do you know, Salman's brother-in-law?

1526
01:17:50,258 --> 01:17:51,633
He bought a new phone.

1527
01:17:51,717 --> 01:17:52,508
Cheppo.

1528
01:17:52,675 --> 01:17:53,842
- Cheppo?
- Yes.

1529
01:17:54,050 --> 01:17:54,967
You don't know.

1530
01:17:55,342 --> 01:17:58,050
Cheppo. It's got five cameras.

1531
01:17:58,133 --> 01:17:58,883
Triple Sim.

1532
01:17:58,967 --> 01:18:01,842
And the picture quality is just awesome.

1533
01:18:01,967 --> 01:18:06,758
Underwater, over water, ice, fire, sky...

1534
01:18:06,883 --> 01:18:08,258
It's just amazing.

1535
01:18:09,467 --> 01:18:11,633
Best in class picture
quality without grains.

1536
01:18:11,883 --> 01:18:14,800
You know what,
Sapna, and this is a secret.

1537
01:18:15,508 --> 01:18:17,300
iPhone comes from China.

1538
01:18:17,508 --> 01:18:21,050
How does it matter if iPhones
are made in China or America?

1539
01:18:21,258 --> 01:18:22,967
And why are you telling me all this?

1540
01:18:23,175 --> 01:18:25,592
You've a keen interest in these matters,

1541
01:18:25,675 --> 01:18:27,800
so I thought I should share
this information with you.

1542
01:18:28,217 --> 01:18:30,300
Thank you for the information, Mr. Shukla.

1543
01:18:30,425 --> 01:18:32,300
But nothing can beat the iPhone.

1544
01:18:33,300 --> 01:18:35,050
My dream phone is the iPhone,

1545
01:18:35,217 --> 01:18:36,342
and always will be.

1546
01:18:38,425 --> 01:18:39,425
See you.

1547
01:18:39,508 --> 01:18:40,425
Cheppo...

1548
01:18:40,967 --> 01:18:42,008
I mean Sapna.

1549
01:18:51,383 --> 01:18:56,717
One, two, three, four, five... seven.

1550
01:18:58,383 --> 01:19:02,675
"Have separated since long''.

1551
01:19:03,050 --> 01:19:06,550
"Yet I am still there''.

1552
01:19:07,425 --> 01:19:09,717
"Have done everything''.

1553
01:19:09,800 --> 01:19:11,925
"For you''.

1554
01:19:12,008 --> 01:19:15,758
"Yet you are not aware''.

1555
01:19:15,842 --> 01:19:20,383
"I kept dying for you''.

1556
01:19:20,550 --> 01:19:24,925
"You didn't even glance at me''.

1557
01:19:25,008 --> 01:19:27,883
"Heart is wandering''.

1558
01:19:29,175 --> 01:19:31,675
"Heart is wandering''.

1559
01:19:31,758 --> 01:19:33,883
"Heart is wandering''.

1560
01:19:33,967 --> 01:19:38,383
"Heart is wandering, in your love''.

1561
01:19:38,467 --> 01:19:40,467
"Heart is wandering''.

1562
01:19:40,550 --> 01:19:42,800
"Heart is wandering''.

1563
01:19:42,883 --> 01:19:47,383
"Heart is wandering, in your love''.

1564
01:19:47,467 --> 01:19:49,592
"Heart is wandering''.

1565
01:19:49,675 --> 01:19:51,842
"Heart is wandering''.

1566
01:19:51,925 --> 01:19:57,092
"Heart is wandering, in your love''

1567
01:20:28,842 --> 01:20:31,092
"By losing myself''.

1568
01:20:31,175 --> 01:20:33,383
"If I find you''

1569
01:20:33,592 --> 01:20:38,342
"I won't regret''.

1570
01:20:42,342 --> 01:20:44,717
"By losing myself''.

1571
01:20:44,800 --> 01:20:47,008
"If I find you''

1572
01:20:47,092 --> 01:20:51,425
"I won't regret''.

1573
01:20:51,550 --> 01:20:56,133
"Even if your love is cruel''.

1574
01:20:56,217 --> 01:20:59,967
"I won't feel the pain''.

1575
01:21:00,050 --> 01:21:04,342
"With your tears in my eyes''.

1576
01:21:04,383 --> 01:21:09,050
"I smiled all night''.

1577
01:21:09,133 --> 01:21:11,550
"Heart is wandering''.

1578
01:21:13,383 --> 01:21:15,925
"Heart is wandering''

1579
01:21:16,008 --> 01:21:17,925
"Heart is wandering''.

1580
01:21:18,008 --> 01:21:22,467
"Heart is wandering, in your love''.

1581
01:21:22,717 --> 01:21:24,717
"In your love''.

1582
01:21:24,800 --> 01:21:26,925
"In your love''.

1583
01:21:27,008 --> 01:21:29,217
"In your love''.

1584
01:21:29,300 --> 01:21:31,508
"In your love''.

1585
01:21:31,592 --> 01:21:33,758
"Heart is wandering''.

1586
01:21:33,842 --> 01:21:36,258
"Heart is wandering''.

1587
01:21:36,342 --> 01:21:39,967
"Heart is wandering in your love''.

1588
01:22:13,817 --> 01:22:15,400
Isn't tomorrow Sapna's birthday?

1589
01:22:25,108 --> 01:22:26,733
Take all the money you want,

1590
01:22:27,900 --> 01:22:29,025
and buy that iPhone tomorrow.

1591
01:22:31,442 --> 01:22:35,817
Isn't this money for your dowry?

1592
01:22:37,233 --> 01:22:38,900
Father can never collect the dowry money,

1593
01:22:38,942 --> 01:22:41,275
even if he makes silver
foils for the rest of his life.

1594
01:22:41,942 --> 01:22:43,317
And we both know that.

1595
01:22:45,483 --> 01:22:48,192
Without the money,
I can never get married to Sandeep.

1596
01:22:49,733 --> 01:22:51,942
At least this money
will be of some use to you.

1597
01:22:53,358 --> 01:22:54,733
Isn't that a good thing?

1598
01:22:58,483 --> 01:23:01,025
Will this be enough?

1599
01:23:04,900 --> 01:23:05,858
Yes.

1600
01:23:17,108 --> 01:23:18,233
Get some sleep.

1601
01:23:18,358 --> 01:23:19,650
What are you doing?

1602
01:23:51,275 --> 01:23:52,733
You're back again.

1603
01:23:52,817 --> 01:23:53,358
Guard.

1604
01:23:53,442 --> 01:23:54,942
No, no, don't call the guard.

1605
01:23:55,025 --> 01:23:58,358
I've brought money.
Here, here, and here...

1606
01:24:03,483 --> 01:24:04,567
It's all there.

1607
01:24:09,025 --> 01:24:09,942
Here you go, sir.

1608
01:24:10,025 --> 01:24:11,942
Your iPhone 11 Pro Max.

1609
01:24:32,483 --> 01:24:33,942
It'll get dirty.

1610
01:24:34,775 --> 01:24:35,817
What a phone, man?

1611
01:24:35,900 --> 01:24:37,317
You know what, pack it.

1612
01:24:40,358 --> 01:24:41,192
Thank you, buddy.

1613
01:24:42,817 --> 01:24:43,650
Oh yes...

1614
01:24:43,775 --> 01:24:44,567
Yes, sir.

1615
01:24:46,317 --> 01:24:49,108
Even I'm part of that
1% of people in India,

1616
01:24:49,817 --> 01:24:51,233
who has an iPhone?

1617
01:24:51,775 --> 01:24:52,983
Congratulations, sir.

1618
01:24:53,067 --> 01:24:54,733
Thank you, buddy.

1619
01:25:09,900 --> 01:25:12,525
Bittu, how are you?

1620
01:25:14,150 --> 01:25:15,192
I am good.

1621
01:25:17,483 --> 01:25:21,275
- How is Nandini?
- She is great.

1622
01:25:28,650 --> 01:25:29,733
What were you doing here?

1623
01:25:29,983 --> 01:25:32,483
I came to get an iPhone for Sapna.

1624
01:25:32,983 --> 01:25:34,775
It's her birthday today.

1625
01:25:34,942 --> 01:25:37,567
- iPhone?
- Yes, iPhone.

1626
01:25:38,067 --> 01:25:40,150
It's her dream phone.

1627
01:25:41,400 --> 01:25:43,733
But I worked really hard to get this.

1628
01:25:46,775 --> 01:25:50,442
You know what,
sister even gave me her dowry money,

1629
01:25:50,525 --> 01:25:52,025
so I can get an iPhone.

1630
01:25:52,983 --> 01:25:54,358
Sister says that...

1631
01:25:54,942 --> 01:25:57,025
If you truly love someone,

1632
01:25:58,108 --> 01:25:59,775
you can walk with him
for the rest of your life.

1633
01:26:01,858 --> 01:26:03,483
One doesn't need a bike or a car.

1634
01:27:01,983 --> 01:27:03,525
Why didn't you wish me since morning?

1635
01:27:03,858 --> 01:27:04,442
Where were you?

1636
01:27:04,525 --> 01:27:07,233
- I was getting you a...
- What did you get for me?

1637
01:27:08,233 --> 01:27:09,442
Close your eyes.

1638
01:27:09,942 --> 01:27:11,067
What did you get?

1639
01:27:11,400 --> 01:27:12,483
Okay, wait a minute.

1640
01:27:12,650 --> 01:27:13,983
Even I want to give you a surprise.

1641
01:27:14,192 --> 01:27:15,067
Close your eyes.

1642
01:27:15,150 --> 01:27:15,900
First, you close your eyes.

1643
01:27:15,942 --> 01:27:17,150
Just close your eyes.

1644
01:27:17,233 --> 01:27:17,983
You do it...

1645
01:27:18,067 --> 01:27:20,650
Bittu, close your eyes.

1646
01:27:22,317 --> 01:27:23,275
Don't open them.

1647
01:27:44,942 --> 01:27:46,150
iPhone 12!

1648
01:27:47,233 --> 01:27:50,067
Vicky got this,
especially for my birthday.

1649
01:27:51,025 --> 01:27:52,900
My dream birthday gift.

1650
01:27:54,067 --> 01:27:56,067
I've blown candles
every year and cut cakes,

1651
01:27:56,150 --> 01:27:57,900
but nothing has ever made me so happy.

1652
01:28:00,067 --> 01:28:01,817
Listen, I'm getting late.

1653
01:28:01,900 --> 01:28:03,817
Come to the birthday party in the evening.

1654
01:28:14,400 --> 01:28:15,983
I wish I had a boyfriend,

1655
01:28:16,483 --> 01:28:18,483
who would gift me
an iPhone on my birthday.

1656
01:28:18,567 --> 01:28:20,900
I'll straight away say
'I love you' to him, Gittu.

1657
01:28:20,942 --> 01:28:21,942
Honestly.

1658
01:28:29,358 --> 01:28:31,900
Sell this and get that iPhone.

1659
01:28:40,150 --> 01:28:41,733
Take all the money you want,

1660
01:28:42,900 --> 01:28:44,275
and buy that iPhone tomorrow.

1661
01:28:52,775 --> 01:28:54,858
Vicky, why did you call me here?

1662
01:28:55,275 --> 01:28:57,275
It's a surprise.

1663
01:28:57,358 --> 01:28:58,733
You ask too many questions.

1664
01:28:58,817 --> 01:28:59,942
And where are you?

1665
01:29:00,733 --> 01:29:02,317
I'm right here. Look up.

1666
01:29:16,733 --> 01:29:18,942
"Here is my love, "

1667
01:29:18,983 --> 01:29:21,650
"my love my love. "

1668
01:29:23,942 --> 01:29:26,608
Happy birthday to you.

1669
01:29:33,233 --> 01:29:34,358
Where are the others?

1670
01:29:37,108 --> 01:29:38,567
What is this?

1671
01:29:39,817 --> 01:29:40,942
Isn't this nice?

1672
01:29:41,233 --> 01:29:42,483
No, it's very nice.

1673
01:29:42,567 --> 01:29:43,483
Then I'm bad.

1674
01:29:45,567 --> 01:29:46,775
We've all this,

1675
01:29:46,858 --> 01:29:48,108
why do you need others?

1676
01:29:48,775 --> 01:29:50,900
It would be much more
fun if everyone else was here.

1677
01:29:50,983 --> 01:29:52,483
You're a grown-up.

1678
01:29:53,025 --> 01:29:54,775
And since you're new at this,
you don't know.

1679
01:29:54,858 --> 01:29:56,275
This is how birthdays are celebrated.

1680
01:29:56,358 --> 01:29:57,358
Alone.

1681
01:29:59,067 --> 01:30:01,025
I've ordered a special
cake for you from Benares.

1682
01:30:02,025 --> 01:30:03,858
- Wow, it's heart-shaped.
- Yeah...

1683
01:30:04,442 --> 01:30:05,775
And it's got a nice flavour inside.

1684
01:30:05,858 --> 01:30:07,358
Shall we cut the cake?

1685
01:30:10,858 --> 01:30:13,983
Happy birthday to you.

1686
01:30:14,317 --> 01:30:17,192
Happy birthday to you.

1687
01:30:25,775 --> 01:30:27,733
I've never tasted such
a sweet cake ever before.

1688
01:30:28,650 --> 01:30:29,692
Now...

1689
01:30:29,817 --> 01:30:31,900
Happy birthday to you.

1690
01:30:35,775 --> 01:30:36,858
Like it?

1691
01:30:38,900 --> 01:30:39,900
Is it nice?

1692
01:30:39,942 --> 01:30:40,942
Very nice.

1693
01:30:41,108 --> 01:30:42,567
Good.
It has to be good.

1694
01:30:44,317 --> 01:30:47,275
So... who says that iPhone
picture quality is the best?

1695
01:30:47,942 --> 01:30:48,983
Sapna.

1696
01:30:49,275 --> 01:30:50,233
Come

1697
01:30:50,317 --> 01:30:52,733
Like this

1698
01:30:52,858 --> 01:30:54,025
Smile

1699
01:30:54,108 --> 01:30:55,150
Smile

1700
01:30:55,358 --> 01:30:56,608
What's wrong?
Smile?

1701
01:30:58,317 --> 01:31:00,400
Smile, it's your birthday.

1702
01:31:00,483 --> 01:31:01,858
Come on, smile properly.

1703
01:31:02,025 --> 01:31:03,025
What are you doing? Come here.

1704
01:31:03,108 --> 01:31:04,150
Smile.

1705
01:31:04,400 --> 01:31:05,733
Happy birthday.

1706
01:31:05,817 --> 01:31:07,775
Great.

1707
01:31:09,317 --> 01:31:10,400
What are you doing, Vicky?

1708
01:31:11,150 --> 01:31:12,233
Happy birthday.

1709
01:31:12,858 --> 01:31:13,650
Celebrating your happy birthday.

1710
01:31:13,733 --> 01:31:15,358
Come on, now one with this background.

1711
01:31:15,442 --> 01:31:17,108
Turn this one.
Come on. Face me.

1712
01:31:17,192 --> 01:31:19,150
That Happy Birthday sign should show.
Look at this.

1713
01:31:19,400 --> 01:31:21,233
Like this...
Now smile.

1714
01:31:21,317 --> 01:31:22,692
Pout like this... what?

1715
01:31:22,775 --> 01:31:23,692
Come here.

1716
01:31:23,775 --> 01:31:25,192
What is this misbehavior?

1717
01:31:27,400 --> 01:31:29,067
Listen O holy lady...

1718
01:31:29,817 --> 01:31:34,150
This iPhone,
these decorations, gallons of fuels,

1719
01:31:34,233 --> 01:31:37,025
I didn't spend all that
on you so we maintain distance.

1720
01:31:38,858 --> 01:31:41,400
You did all that for
this vulgar behaviour.

1721
01:31:41,900 --> 01:31:44,108
And what about you who keeps
philandering all over Chunar.

1722
01:31:44,317 --> 01:31:45,692
What philandering?

1723
01:31:45,775 --> 01:31:46,817
What philandering?

1724
01:31:47,442 --> 01:31:48,900
Don't say that you're a virgin,

1725
01:31:49,525 --> 01:31:52,150
and you haven't done
anything with that Bittu yet?

1726
01:31:52,483 --> 01:31:54,150
- Do what?
- Do what?

1727
01:31:54,483 --> 01:31:55,400
Stop it.

1728
01:31:55,733 --> 01:31:57,275
Everyone in Chunar knows about you two.

1729
01:31:58,733 --> 01:32:00,567
You're his childhood love.

1730
01:32:00,733 --> 01:32:02,442
He fought with me for you.

1731
01:32:02,525 --> 01:32:04,025
Even got arrested.

1732
01:32:05,275 --> 01:32:06,525
Do you think he spared you after that?

1733
01:32:06,608 --> 01:32:08,567
He didn't do anything with you?

1734
01:32:12,942 --> 01:32:15,233
Stop this drama, okay.

1735
01:32:15,650 --> 01:32:18,025
Listen to me carefully, that you...

1736
01:32:18,108 --> 01:32:19,442
Come here. Come here.

1737
01:32:20,150 --> 01:32:22,150
You're the first girl in my life,

1738
01:32:22,233 --> 01:32:23,775
whom I gifted a new iPhone.

1739
01:32:25,817 --> 01:32:26,983
How dare you hit me?

1740
01:32:27,067 --> 01:32:28,567
I've had enough of you.

1741
01:32:28,650 --> 01:32:30,400
Stop showing me this attitude.
Come here.

1742
01:32:30,483 --> 01:32:32,025
You want to hit me, don't you?

1743
01:32:32,108 --> 01:32:33,150
I'll show you how.

1744
01:32:33,233 --> 01:32:34,317
Leave me.

1745
01:32:37,233 --> 01:32:38,275
Come here!

1746
01:32:38,733 --> 01:32:39,858
Come here!

1747
01:32:40,067 --> 01:32:41,025
Come here!

1748
01:32:41,358 --> 01:32:42,150
Where are you...

1749
01:32:42,233 --> 01:32:43,608
I don't like this misbehaviour.

1750
01:32:43,775 --> 01:32:44,983
You're forcing me now.

1751
01:32:45,275 --> 01:32:46,858
Listen to me.

1752
01:32:46,900 --> 01:32:48,567
Sapna, listen to me!

1753
01:32:49,067 --> 01:32:51,150
Listen to me, Sapna!

1754
01:32:59,650 --> 01:33:02,858
"The number you've
called is not reachable"

1755
01:33:17,400 --> 01:33:18,567
Where is Bittu?

1756
01:33:22,317 --> 01:33:24,108
I've been trying to call him,
but he isn't picking up.

1757
01:33:26,192 --> 01:33:27,275
Where is Bittu?

1758
01:33:27,358 --> 01:33:28,692
Bittu is dead.

1759
01:33:31,858 --> 01:33:32,900
What kind of a joke is this?

1760
01:33:35,692 --> 01:33:36,900
Joke?

1761
01:33:37,900 --> 01:33:39,900
You turned Bittu into a joke.

1762
01:33:43,192 --> 01:33:44,942
Do you know how much he loved you?

1763
01:33:45,900 --> 01:33:49,150
The smile on your face
made him happy all day.

1764
01:33:50,608 --> 01:33:52,983
The things he did to get you an iPhone.

1765
01:33:53,483 --> 01:33:55,192
He went around asking for donations,

1766
01:33:57,858 --> 01:33:59,858
begged and pleaded to the bank people.

1767
01:34:01,192 --> 01:34:02,858
Went to a loan shark.

1768
01:34:04,108 --> 01:34:05,900
Even borrowed money from friends.

1769
01:34:06,483 --> 01:34:12,192
Sold his bat signed by Virat Kohli.

1770
01:34:13,900 --> 01:34:22,400
He even sold his blood for your sake.

1771
01:34:24,525 --> 01:34:25,900
And most importantly...

1772
01:34:27,275 --> 01:34:31,275
Bittu even sold his
loyalty for 40,000 rupees.

1773
01:34:32,525 --> 01:34:34,608
He intentionally got out at zero.

1774
01:34:35,733 --> 01:34:37,483
And you're roaming around

1775
01:34:37,983 --> 01:34:40,858
with the worst person in Chunar.

1776
01:34:42,150 --> 01:34:45,067
Do you still think Bittu
should answer your call?

1777
01:34:49,275 --> 01:34:50,442
Come, Salman.

1778
01:35:08,858 --> 01:35:09,942
You're back.

1779
01:35:10,733 --> 01:35:11,983
Good.

1780
01:35:14,317 --> 01:35:15,858
I've a question, mother.

1781
01:35:18,608 --> 01:35:22,483
If someone loves you
a lot and never tells you,

1782
01:35:22,567 --> 01:35:24,150
then how would you know?

1783
01:35:24,525 --> 01:35:28,650
Even your father never
told me how much he loves me.

1784
01:35:29,442 --> 01:35:34,150
But for the last 27-years,
he's been drinking tea every morning,

1785
01:35:34,483 --> 01:35:37,942
and says, that day I don't
get a cup of tea made by you,

1786
01:35:38,733 --> 01:35:40,942
that will be the last day of my life.

1787
01:35:43,233 --> 01:35:46,025
Oh, God. What are you doing?

1788
01:35:49,483 --> 01:35:51,942
And I make tea for him every morning,

1789
01:35:52,317 --> 01:35:54,692
only to hear him say this.

1790
01:35:58,608 --> 01:36:02,775
Love isn't something that's expressed.

1791
01:36:03,192 --> 01:36:05,233
It's just show off.

1792
01:36:06,525 --> 01:36:10,317
True love is visible itself.

1793
01:36:12,400 --> 01:36:14,317
It's all over, grandma.

1794
01:36:14,733 --> 01:36:16,858
No, son. Nothing is over yet.

1795
01:36:16,900 --> 01:36:19,442
I lost, grandma.

1796
01:36:20,150 --> 01:36:21,817
No, Bittu.

1797
01:36:22,192 --> 01:36:24,400
If Sapna couldn't understand your love,

1798
01:36:25,483 --> 01:36:27,525
then she doesn't know
the definition of love.

1799
01:36:27,858 --> 01:36:30,692
Look, son, you've a match tomorrow.

1800
01:36:30,942 --> 01:36:32,858
You're a sportsman, aren't you?

1801
01:36:32,900 --> 01:36:34,317
Listen...

1802
01:36:34,483 --> 01:36:37,942
You can't give up until the last ball.

1803
01:36:38,025 --> 01:36:40,150
I love her a lot, grandma.

1804
01:36:40,233 --> 01:36:43,317
- But she doesn't know that.
- Oh, God.

1805
01:36:54,650 --> 01:36:55,900
Bittu...

1806
01:36:57,192 --> 01:36:58,858
S for...

1807
01:36:59,233 --> 01:37:00,692
S for Sapna.

1808
01:38:18,692 --> 01:38:23,067
Today's tournament will decide
the future of Chunar's player.

1809
01:38:23,150 --> 01:38:28,275
Chunar XI has scored 30
runs after losing four wickets.

1810
01:38:29,442 --> 01:38:31,900
Bittu Shukla is at 11 runs.

1811
01:38:31,942 --> 01:38:34,817
He's showing a very
cold performance today.

1812
01:38:35,108 --> 01:38:37,900
Bravo, boy. We'll continue with this.

1813
01:38:38,900 --> 01:38:42,067
Bittu Shukla has managed
to save his wicket somehow.

1814
01:38:42,150 --> 01:38:44,942
We'll get his wicket.
Aim for the wicket.

1815
01:38:49,233 --> 01:38:50,817
Bravo.

1816
01:38:51,150 --> 01:38:53,317
He's unable to perform
in front of the selectors.

1817
01:38:53,900 --> 01:38:56,483
This is a selection match,
he's forgotten his game.

1818
01:38:56,733 --> 01:38:57,900
Useless.

1819
01:38:59,442 --> 01:39:01,233
Sagar's running down the crease...

1820
01:39:01,317 --> 01:39:02,900
Crosses the umpire.

1821
01:39:03,233 --> 01:39:04,942
Alam's played the ball.

1822
01:39:05,025 --> 01:39:08,192
Maybe Bittu Shukla didn't
want to take this run.

1823
01:39:08,275 --> 01:39:09,733
He's scampering to complete this run.

1824
01:39:09,858 --> 01:39:11,817
There's confusion still among the players,

1825
01:39:11,900 --> 01:39:14,025
and Alam's been run out.

1826
01:39:24,817 --> 01:39:27,483
Rangbaaz XI has shown superb performance,

1827
01:39:27,567 --> 01:39:29,400
in batting and bowling today.

1828
01:39:29,483 --> 01:39:32,275
And that's a close shave for Bittu.

1829
01:39:32,358 --> 01:39:34,150
What are you doing, Bittu?

1830
01:39:36,692 --> 01:39:40,233
Selectors look disappointed
by Bittu's performance.

1831
01:39:40,942 --> 01:39:43,775
All eyes are still on the match.

1832
01:39:44,942 --> 01:39:48,317
That Vicky will take your girlfriend...

1833
01:39:50,692 --> 01:39:53,692
You should be embarrassed!
Champion.

1834
01:39:55,608 --> 01:39:58,233
Aman is ready for the next delivery.

1835
01:39:58,442 --> 01:40:00,692
Bittu, taking his position.

1836
01:40:01,275 --> 01:40:03,233
Crosses the umpire...

1837
01:40:03,483 --> 01:40:05,858
And this bouncer hit
Bittu straight on the head.

1838
01:40:05,942 --> 01:40:07,400
Careful, son!

1839
01:40:26,942 --> 01:40:29,025
Bittu takes position again.

1840
01:40:29,442 --> 01:40:32,900
You and your team will
wrap up in a couple of overs.

1841
01:40:32,942 --> 01:40:34,692
You can dream about Sapna all day.

1842
01:40:35,025 --> 01:40:37,817
Because your dreams of getting
selected won't be fulfilled today.

1843
01:40:38,400 --> 01:40:39,692
Good going.

1844
01:40:41,442 --> 01:40:43,108
Fast delivery from Aman...

1845
01:40:43,192 --> 01:40:46,108
- The ball bounces off the edge, and...
- Catch it.

1846
01:40:46,192 --> 01:40:48,692
Bittu Shukla was caught off guard.

1847
01:41:12,942 --> 01:41:15,192
I love you, Bittu!

1848
01:41:16,233 --> 01:41:18,192
And that's a miracle.

1849
01:41:18,275 --> 01:41:20,400
Bittu gets another life.

1850
01:41:21,442 --> 01:41:23,483
I love you, Bittu!

1851
01:41:31,317 --> 01:41:32,608
I love you!

1852
01:41:44,108 --> 01:41:45,900
Now do you best.

1853
01:41:46,150 --> 01:41:48,025
Smash it!

1854
01:41:50,317 --> 01:41:51,567
Don't worry, don't worry,

1855
01:41:51,650 --> 01:41:52,942
we'll get another chance.

1856
01:41:57,400 --> 01:41:58,858
Another delivery,

1857
01:41:58,942 --> 01:42:01,108
and Bittu Shukla's smashed it.

1858
01:42:09,442 --> 01:42:11,358
Bravo son.

1859
01:42:13,233 --> 01:42:14,067
Careful!

1860
01:42:14,150 --> 01:42:19,400
Another one... and that's a four again.

1861
01:42:29,192 --> 01:42:31,317
He's smashed it again.

1862
01:42:37,150 --> 01:42:39,192
Another huge shot from Bittu Shukla.

1863
01:42:39,275 --> 01:42:42,150
And it's a four again.
Outside the boundary.

1864
01:42:45,650 --> 01:42:48,942
Chunar XI needs five runs to win.

1865
01:42:49,400 --> 01:42:54,317
And he's smashed it for a six,

1866
01:42:54,483 --> 01:42:59,817
and with that,
he's won the match and his love.

1867
01:43:30,567 --> 01:43:32,358
Has the cat got your tongue?

1868
01:43:34,817 --> 01:43:36,983
Are you going to say
something or just stare?

1869
01:43:41,233 --> 01:43:42,692
You've known me since childhood,

1870
01:43:42,900 --> 01:43:43,942
Be it my neighbourhood, lane,

1871
01:43:44,025 --> 01:43:46,525
Insta, Facebook,
you follow me everywhere.

1872
01:43:49,692 --> 01:43:51,942
You even sold your blood
for the sake of my happiness.

1873
01:43:54,442 --> 01:43:55,692
But you're such a coward.

1874
01:43:58,983 --> 01:44:00,900
You couldn't say such a small thing.

1875
01:44:11,358 --> 01:44:12,650
I love you, Sapna!

1876
01:44:15,025 --> 01:44:16,150
I love you!

1877
01:44:19,942 --> 01:44:21,525
I love you, Bittu!

1878
01:44:25,900 --> 01:44:27,317
I love you!

1879
01:45:23,817 --> 01:45:24,817
"Where do you go?"

1880
01:45:24,900 --> 01:45:26,317
"Where do you go?"

1881
01:45:26,442 --> 01:45:27,317
"I'm floored. "

1882
01:45:27,442 --> 01:45:28,608
"I'm floored. "

1883
01:45:28,858 --> 01:45:30,983
"Take my heart. "

1884
01:45:31,067 --> 01:45:33,817
"Or I'll be ruined. "

1885
01:45:37,900 --> 01:45:39,025
"Where do you go?"

1886
01:45:39,108 --> 01:45:40,442
"Where do you go?"

1887
01:45:40,525 --> 01:45:41,400
"I'm floored. "

1888
01:45:41,483 --> 01:45:42,858
"I'm floored. "

1889
01:45:42,900 --> 01:45:45,150
"Take my heart. "

1890
01:45:45,233 --> 01:45:46,900
"Or I'll be ruined. "

1891
01:45:46,942 --> 01:45:49,525
"Your beloved's in a bad condition, "

1892
01:45:49,608 --> 01:45:51,650
"there goes my heart... "

1893
01:45:51,733 --> 01:45:53,983
"Your kohl makes my heart skip a beat, "

1894
01:45:54,067 --> 01:45:56,233
"and your flowery veil. "

1895
01:45:56,317 --> 01:45:58,525
"Your kohl makes my heart skip a beat, "

1896
01:45:58,608 --> 01:46:00,900
"and your flowery veil. "

1897
01:46:00,983 --> 01:46:03,317
"Your kohl makes my heart skip a beat, "

1898
01:46:03,442 --> 01:46:05,650
"and your flowery veil. "

1899
01:46:05,733 --> 01:46:07,942
"Your kohl makes my heart skip a beat, "

1900
01:46:08,025 --> 01:46:10,692
"and your flowery veil. "

1901
01:46:29,483 --> 01:46:31,650
"You follow everywhere I go, "

1902
01:46:31,733 --> 01:46:33,983
"praising me all the time. "

1903
01:46:34,067 --> 01:46:36,442
"I know you're a flirt, "

1904
01:46:36,525 --> 01:46:38,858
"but try to look decent. "

1905
01:46:42,900 --> 01:46:45,775
"You follow everywhere I go, "

1906
01:46:45,858 --> 01:46:48,150
"praising me all the time. "

1907
01:46:48,233 --> 01:46:50,733
"I know you're a flirt, "

1908
01:46:50,817 --> 01:46:52,858
"but try to look decent. "

1909
01:46:52,900 --> 01:46:53,983
"My heart skips a beat... "

1910
01:46:54,067 --> 01:46:55,192
"My heart skips a beat... "

1911
01:46:55,275 --> 01:46:57,525
"even your earrings steal my heart. "

1912
01:46:57,608 --> 01:47:01,900
"Your kohl makes my heart skip a beat, "

1913
01:47:01,942 --> 01:47:04,567
"and your flowery veil. "

1914
01:47:04,650 --> 01:47:06,775
"Your kohl makes my heart skip a beat, "

1915
01:47:06,858 --> 01:47:09,150
"and your flowery veil. "

1916
01:47:09,233 --> 01:47:11,567
"Your kohl makes my heart skip a beat, "

1917
01:47:11,650 --> 01:47:13,775
"and your flowery veil. "

1918
01:47:13,858 --> 01:47:16,233
"Your kohl makes my heart skip a beat, "

1919
01:47:16,317 --> 01:47:18,775
"and your flowery veil. "

1920
01:47:18,858 --> 01:47:21,275
"Your kohl makes my heart skip a beat, "

1921
01:47:21,400 --> 01:47:23,483
"and your flowery veil. "

1922
01:47:23,567 --> 01:47:25,692
"Your kohl makes my heart skip a beat, "

1923
01:47:25,775 --> 01:47:28,025
"and your flowery veil. "

1924
01:47:28,108 --> 01:47:30,525
"Your kohl makes my heart skip a beat, "

1925
01:47:30,608 --> 01:47:32,817
"and your flowery veil. "

1926
01:47:32,900 --> 01:47:35,025
"Your kohl makes my heart skip a beat, "

1927
01:47:35,108 --> 01:47:37,900
"and your flowery veil. "

1928
01:47:37,983 --> 01:47:39,983
"Your kohl makes my heart skip a beat, "

1929
01:47:40,067 --> 01:47:42,775
"and your flowery veil. "


